We'll get you out of here tradutor Turco
254 parallel translation
Get out of here. Well, if that's the way you feel, we'll only install three.
Öyleyse, sadece üç tane koyarız.
We'll get you out of here, son. Just hang on.
Buraya geri döneceğim, oğlum.
Leo, when we get you out of here... I'll be goin'to New York, more than likely.
Leo, seni buradan çıkardığımızda büyük ihtimalle New York'a gidiyor olacağım.
If I can still raise an arm when we get out of here I'll show you how well saturated I can get.
Buradan çıktığımızda halim kalırsa... gazın ciğerime ne kadar sindiğini gösteririm.
Look, Huckleberry, you'll get us tossed out of here before we get a story.
Bak Huckleberry, hikâyeyi alamadan bizi buradan attıracaksın.
I'll explain it all to you later, but right now we've got to get out of here.
Sana sonra her şeyi açıklayacağım ama hemen şimdi buradan gitmek zorundayız.
Now, Major, obviously we have to get out of here as fast as we can, so... if you'll get your party below, I'll get you to Cebu... where you can rejoin an Army unit.
Pekala, Binbaşı, buradan bir an önce ayrılmamız gerekiyor. Eğer siz ve arkadaşlarınız aşağı inerseniz, sizi Cebu'ya kadar götürürüz ve orada birliğinize katılırsınız.
We'll get you out of here.
Bizi buradan alırsınız.
We'll get you out of here.
Seni kurtarırız.
We'll get you out of here.
Buradan kurtulacaksın.
We'll get you out of here.
Buradan kurtulacağız.
If you want to get out of here, we'll need money.
Ama buradan gitmek için o paraya ihtiyacımız olacaktı.
We'll get you out of here.
Sizi oradan çıkaracağız
I'm in love with your brother, and if we decide to make a go of this marriage... which I think we'll do, and sooner than you think... we'll get out of here before you can say Jack Robinson.
Senin kardeşine aşığım, ve bu evliliğe karar verdiysek... bu evlilik olur ve sen Jack Robinson'a söyleyemeden... çok daha önce biz buradan gitmiş oluruz.
I'm gonna get the hell out of here, but if something happens, I get jumped, can't come around for a couple days, you might have to rabbit out of here, we'll meet at Yazoo City, you got that?
Şimdi bu lanet yerden gidiyorum. Ama bir şey olursa, anında gelirim. Ancak yine de birkaç gün ortalıkta görünmemem iyi olur.
You'll get us both killed before we get out of here!
Buradan ayrılmadan ikimizi de vurduracaksın!
You'll have to open her right up on the chocks or we'll never get out of here!
Takozlar üzerinden onu açmanız gerekecek, yoksa asla havalanamayız!
Come on. We'll get you out of here.
Çık bakayım oradan.
We'll get you cleaned up and we'll get you out of here.
Seni temizleyip buradan çıkaracağız.
We'll get you out of here in a second.
Seni hemen oradan çıkaracağız.
We'll get you out of here.
Seni buradan çıkartacağız.
The sun'll be up in an hour or so and we can all get out of here together. You, me, Linda, Shelly.
Güneş bir saate kadar doğacak ve biz hep birlikte buradan gideceğiz.
We'll get you out of here.
Sizi buradan çıkartacağız.
We'll get you the blood, and then we'll take him out of here.
Size kan bulup onu buradan götüreceğiz.
We'll get you out of here.
Gel, seni buradan götüreyim.
- We'll get you out of here.
- Seni buradan çıkaracağız.
Johnny, watch out! We'll get you out of here.
Bak Pony, buradalar.
All you have to do is walk back in there with me, and we'll get you out of here.
Yapman gereken tek şey benimle oraya geri girmek, ve biz seni buradan çıkarırız.
I'll tell you about it when we get out of here.
Buradan çıktığımızda sana söylerim.
We'll get you out of here.
Seni buradan çıkaracağız.
We'll get you out of here, OK? .
Seni buradan çıkaracağız, tamam mı?
We'll talk when you get out of here.
Onu buradan çıkınca konuşuruz.
Now if you get the hell out of here, we'll finish the job.
Şimdi buradan defolup giderseniz, biz de işi bitiririz.
You're both gonna have to help me out on this and we'll get out of here just fine.
Bunun için ikinizde yardım etmelisiniz böylece hepinizi buradan çıkarabiliriz.
We'll get you out of here.
Bu işten sıyrılacağız.
Maybe, just maybe... we'll get you out of here much sooner.
Belki, bir ihtimal... seni çok daha erken bir tarihte buradan çıkarabiliriz.
We'll do our best to get it out of here as quickly as possible. Thank you, Commander.
Gemiyi buradan derhal uzaklaştırmak için elimizden geleni yapacağız.
- We gotta get out of here. - I'll eat you up like butter cakes.
Ahbap, buradan bir an önce çıkmalıyız.
Be a good boy and we'll get you out of here.
Uslu ol ve seni buradan çıkarayım.
First we'll get you out of here.
Önce seni buradan çıkaracağız.
Why don't you get out of here and we'll both feel better?
Öyleyse neden buradan defolup gitmiyorsun? - İkimiz de daha iyi hissederiz.
We'll get you out of here.
Glen bize yardım ediyor.
We'll get you out of here.
Seni burdan çıkaracağız.
We'll get you out of here, put you on my plane.
Uçağımla istediğiniz yere gidebilirsiniz.
Yeah, and it looks like you're having a rough day... so give us the scepter back and we'll get out of here.
Yeah, zor bir gün geçirmişe benziyorsunuz... O yüzden asayı geri verin de biz de evimize dönelim.
Then we'll get you on out of here, okay?
Sonra buradan gitmeliyiz. Anladın mı?
Do you think we'll ever get out of here, Toot?
Sence hiç buralardan kurtulabilecek miyiz, Toot?
Don't worry, we'll get you out of here.
Endişelenme, seni buradan çıkartacağız
When you get out of here, we'll all shave our heads and look like a gang of skinheads.
Dazlak çetesi gibi oluruz.
We'll get you out of here.
Seni oradan çıkaracağız.
Bring it to its conclusion, and once the simulation ends, it'll release the access locks on the holodeck arch, and we can get you out of here.
Simülasyonu sonlandırabilmek için, konuyu sonuna götürüp, sanal güverte kilitlerinin, açılmasını sağladıktan sonra sizi buradan çıkarmış olacağız.