English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We'll get you out of there

We'll get you out of there tradutor Turco

66 parallel translation
Don`t worry, we`ll get you out of there.
Üzülmeyin, sizi oradan çıkaracağız.
All you have to do is walk back in there with me, and we'll get you out of here.
Yapman gereken tek şey benimle oraya geri girmek, ve biz seni buradan çıkarırız.
We'll just put your bags up there after you've unpacked... get them out of the way.
İçlerini boşalttıktan sonra çantalarını yukarı koyalım... ayak altında durmasınlar.
We'll get you out of there.
Seni oradan çıkaracağız.
Hang on, honey, we'll get you out of there.
Dayan hayatım. Seni oradan çıkaracağız.
Nah. You pitched a hell of a game there. Take a seat, and we'll see if we can get this guy out for you.
Yapabildiğini yaptın Şimdi otur bu adamla ilgileneceğiz.
We'll get you out of there.
- Tamam, sakin olun.
Don't worry, we'll get you out of there.
Hiç merak etme. Seni oradan çıkaracağız.
Odo, we'll get you out of there soon.
Sabredin Odo, sizi en kısa sürede çıkaracağız oradan.
We'll get you out of there, Tom.
Seni oradan kurtaracağız, Tom.
We'll have you out of there as soon as our tech boys get you decontaminated.
Bizim elemanlar seni oradan olabildiğince çabuk çıkaracaklar.
We'll get you out of there as soon as we can, Tom.
Mümkün olan en kısa sürede seni oradan çıkartacağız, Tom.
Now, don't worry, we'll get you out of there.
Endişelenme, seni oradan çıkartacağız.
Just hang in there, and we'll get you out of this.
Dayanın, sizi bundan kurtaracağız.
We'll get you out of there.
Sizi oradan alacağız.
We'll hide you there until I figure out how to get you out of town... again.
- Belki seni bir kaç günlüğüne oraya götürmeliyiz. - Seni şehir dışında çıkarma yöntemi bulana kadar orda kalırsın.
But when he comes, call for us and we'll get you out of there.
Geldiğinde bizi çağır ve seni oradan çıkaralım.
We'll get you out of there, Alex.
Seni kurtaracağız Alex.
You'll just land right there in the bay in front of the airport and we'll come on out and get you.
Yalnızca hava alanının önündeki koya ineceksin Ve sizi dışarı çıkaracağız.
We'll do everything we can to get you out of there.
Seni oradan kurtarmak için elimizden geleni yapacağız.
Hang on, we'll get you out of there.
Dayan, seni oradan çıkaracağız.
We'll get you out of there!
Seni oradan kurtaracağız.
I'll be like one of those old Eskimos, goes out on the ice floe and... just sits there and waits for the polar bear to get him... and that's that and I don't want you to come looking for me and I can't have one of those scenes that we saw in the hospital with that woman and her husband.
Buz kütlesini üstüne çıkan Eskimolar gibi olmak istiyorum. Oraya oturup kutup ayılarının onu yakalamasını bekler. O kadar.
Look, you play your song, then we get in the car, and we'll head out of there.
Bak sen şarkını çalarsın, sonra arabaya bineriz, ve ilk iş olarak oradan gideriz.
Once that's done, we'll figure out a way to get you guys out of there.
İşimizi bitirdiğimizde, sizi oradan çıkarmak için bir yol bulacağız.
I promise we'll get you out of there,
Charlene, sakin olmalısın tamam mı?
I count to three, you blow, we'll get that jellybean right out of there.
Ben 3'e kadar saydıktan sonra sümküreceksin ve burnundaki o şekerden kurtulacağız.
Abby, hang on, we'll get you out of there.
Dayan, Abby. Seni oradan çıkaracağız.
We'll get you out of there!
Sizi buradan çıkaracağız!
- Remain calm, we'll get you out of there...
- Sakin olmaya çalışın, sizi oradan çıkaracağız!
We'll get you out of there.
Sizi oradan kesinlikle kurtaracağız.
We'll get you out of there!
Seni oradan alacağız!
We'll get her out of there. And you will not...
Oradan kurtarmaya çalışacağız.
- We'll get you out of there soon.
- Sizi en kısa zamanda oradan çıkaracağız.
WE'LL GET YOU OUT OF THERE AS QUICKLY AS WE CAN, SAM.
Seni oradan olabildiğince çabuk çıkaracağız Sam.
We'll get you out of there as quickly as we can, Sam.
Seni oradan olabildiğince çabuk çıkaracağız Sam.
We'll get you out of there. Don't worry.
Merak etme, seni oradan çıkaracağız.
- Hang on. We'll get you out of there.
- Dur, seni ordan çıkarıcaz
I know I haven't been there for you but if we ever get out of this, I'll do better. I promise.
Biliyorum ihtiyacın olduğunda orada değildim. fakat... bunu atlatabilirsek sana söz veriyorum çok daha iyi biri olacağım.
We'll get you out of there.
Sizi buradan çıkaracağız.
We'll get you out of there.
Seni oradan kurtaracağız.
We'll get him, and I'll get, like, a pulley or a rope, and we'll just yank you out of there or something, all right?
Onu haklıycaz, sonra çekici veya ip gibi birşeyle gelip, seni ordan kurtarıcaz, tamam mı?
We'll keep Jennifer away long enough For you to get them out of there.
Siz onları oradan çıkarana kadar Jennifer'ı oyalayacağız.
We'll get you out of there, all right?
Seni oradan çıkaracağız tamam mı?
We'll gonna get you out of there, I promise!
Seni oradan çıkaracağız, söz veriyorum.
We'll get you out of there.
Sizi oradan çıkartacağız.
We'll get you out of there.
Biz seni oradan alırsınız.
We'll get you out of there.
Sizi oradan çıkaracağız.
- I'm shot in the leg. - We'll get you out of there.
O günden beri her ay buraya yüklü bir zarf gönderiyor.
You guys just stay put. We'll get you out of there.
Orada bekleyin, biz gelip kurtaracağız sizi.
I'll get you out of there after we stop Goblin.
Cin'i durdurduktan sonra seni oradan çıkarırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]