English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We'll talk when i get back

We'll talk when i get back tradutor Turco

80 parallel translation
We'll talk when I get back.
Döndüğüm zaman yine konuşuruz.
We'll talk about that when I get back.
Bunu geri döndüğümde konuşacağız.
We'll talk about it when I get back.
Döndüğümde o konuyu konuşacağız.
- We'll talk when I get back.
- Dönünce konuşuruz.
When I get back, we'll talk again.
Gidip döneyim, yine konuşuruz.
When I get back in, we'll talk. OK?
Döndüğümde konuşuruz, olur mu?
Mom, Mom, we'll talk when I get back.
Anne, anne, döndüğümde konuşuruz.
We'll talk when I get back, okay?
- Döndüğümde konuşalım, tamam mı?
I'll talk to some people when we get back to Washington.
Washington'a döndüğümüzde, birileriyle görüşeceğim.
And when I get back, I promise we'll talk.
Döndüğümde konuşacağımıza söz veriyorum.
Kes, we'll talk when I get back.
Kes, geri döndüğüm zaman konuşuruz.
And when I get back, young man... we'll have more eat and less talk.
Ve geri döndüğümde, genç adam çok yiyip, az konuşacağız.
We'll talk when I get back.
Döndüğümde konuşacağız.
We'll talk when I get back?
Döndüğümde konuşalım mı?
- When I get back. - Promise? - We'll talk all you want.
Söz veriyorum döndüğüm zaman konuşuruz.
- We'll talk when I get back?
— Döndüğümde konuşur muyuz?
We'll talk when I get back.
Geri döndüğümde konuşuruz.
Chloe, she is my world, I'm not going to do something that makes him angry ok But I have to go, we'll talk when I get back.
Ama gitmek zorundayım, biz N'sinek ne zaman benim arabada, ben asla unutmayacağım Döndüğümde ll konuşun.
When I get back, we'll talk about the synthetics spread.
Döndüğümde sentetik tablo üzerinde konuşuruz.
We'll talk when I get back.
Döndüğümde konuşuruz.
Here's what I can do. I'll talk to the organizers when we get back... and I'll get it all taken care of.
Geri döndüğümüzde organizasyonu yapanlarla görüşürüm... ve icabına bakarlar.
WE'LL TALK WHEN I GET BACK.
Geri döndüğümde konuşuruz.
We'll talk when i get back.
Geri döndüğümde konuşuruz.
All right, we'll talk about it when I get back.
Tamam, dönünce konuşalım bunu.
We'll talk about it when I get back.
Döndügümde bu konu hakkında konuşacagız.
- We'll talk about it when I get back.
- Döndüğümde konuşuruz. - Bu bir "Evet" demek mi oluyor?
- We'll talk about it when I get back.
- Geri döndüğümde bunu konuşuruz.
We'll talk when I get back.
Döndüğüm zaman tekrar konuşuruz.
We'll talk about it when I get back, okay?
Bunu dönünce konuşuruz tamam mı? Hoşçakal.
* when i left you, i saw my name on your left boob * * now go get that tattooed, i'll be back soon * We've heard talk That things are heating up with nate archibald.
Nate Archibald'la aralarının giderek kızıştığını duyduk.
We'll talk about it when I get back.
Bunu döndüğümde konuşuruz.
We'll talk when I get back, okay?
Geri döndüğümde konuşuruz, tamam mı?
When I get back, we'll talk?
Döndüğümde konuşalım mı?
We'll talk when I get back.
Gelince konuşuruz.
Tell you what, I'll look at the papers and we'll talk when you get back.
Bak ne diyeceğim, ben belgelere bakayım sen geri gelince konuşuruz.
We'll talk when I get back.
Geri geldiğimde konuşacağız.
WHEN I GET BACK, WE'LL TALK ABOUT THIS.
Konuşmak için çok geç.
We'll talk when I get back.
Geldiğimde konuşuruz.
I'll talk to Parker, we will be waiting here, when you'll get back.
Parker'la konuşacağım, geri döndüğünde burada bekliyor olacağız.
If we don't talk, I'll call when I get back.
Eğer konuşamazsak, döndükten sonra seni ararım.
We'll talk about it when I get back.
Hiçbir şey yapma. Ben gelince konuşuruz.
- We'll talk when I get back.
- Dönünce konuşalım mı? - Olur.
We'll have to talk about this when I get back.
Döndüğümde konuşuruz bunları.
We'll talk when I get back, all right.
Döndüğümde konuşuruz.
We'll talk about this when I get back.
Bunu döndüğümde konuşacağız.
- We'll talk when I get back.
- Gelince konuşuruz.
We'll talk about it again at the end of the summer when I get my boat back.
Bunu yazın sonunda teknemi geri aldığımda konuşuruz.
We'll help you look for Sparky but when we get back, I think we need to have a little talk.
Sparky'yi aramana yardım edeceğiz ama döndüğümüz zaman küçük bir konuşma yapmamız gerekecek.
When I get back I'll let you blow me, then we'll talk about it.
Geri döndüğümde bana sakso çekeceksin, sonra seninle ilgili konuşacağız.
When I get back, we'll talk Claude out of Marseilles.
Geri döndüğümde, Claude'a neden Marsilya'ya yerleşmemesi gerektiğini açıklayacağız.
So just debrief yourself with the camera, and when I get back we'll talk about the DNA test thing, if, ya know, you're still into doing that.
Şimdi kameraya itirafını yap döndüğümde hala niyetin varsa DNA testini konuşuruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]