We're getting out of here tradutor Turco
560 parallel translation
Come along, Joan, we're getting out of here, fast.
Toparlan Joan, buradan derhal gidiyoruz.
We're a million miles from civilisation without a chance of getting out of here alive?
Uygarlıktan binlerce kilometre uzaktayız. Buradan sağ kurtulma şansımız hiç yok.
You talk as though we're going to have trouble getting out of here.
Sanki buradan kurtulmamız zor olacakmış gibi konuştun.
I said we're getting out of here.
Buradan gidiyoruz dedim.
Chris, we're getting out of here.
Chris, buradan gidiyoruz.
We're getting out of here.
Buradan gidiyoruz.
After that, we're getting out of here as fast as we can.
Sonrasında, buradan olabildiğince hızlı gideceğiz..
We're getting out of here.
Biz buradan gidiyoruz.
- We're getting you out of here, aren't we?
- Buradan gitmeliyiz, öyle değil mi?
We're getting out of here.
Buradan defolup gidiyoruz.
We're getting out of here just as fast as we can.
Olabildiğince çabuk burayı terkediyoruz.
Get dressed, we're getting out of here.
Üzerini giy, buradan hemen ayrılıyoruz.
If we run into any more live ones, we're getting out of here.
Bir daha sağ kalanlara rastlarsak buradan gidiyoruz.
We're getting out of here right now.
Hemen buradan gidiyoruz!
We're never getting out of here.
Buradan hiç çıkamayacağız.
Okay. Come on, we're getting out of here.
Pekala, haydi, buradan çıkıyoruz.
Here, we're getting out of here.
Al, buradan gidiyoruz.
Let's go tell Ortero we're getting out of here.
Gidip Ortero'ya buradan gideceğimizi söyleyelim.
We're getting out of here.
Buradan hemen gitmeliyiz.
We're getting out of here.
Çabuk gidelim buradan.
And we're getting out of here.
Ve buradan çıkacağız.
Hanu's coming, Colonel, and we're getting out of here.
Hanu geliyor Albay, ve biz buradan dışarı çıkıyoruz
It's lucky we're getting out of here.
Buradan çıkabilirsek şanslıyız.
We're getting out of here.
Buradan gideceğiz.
Everyone, we're getting out of here now.
Buradan çıkıyoruz.
We're getting out of here.
Gidiyoruz buradan.
I already told you. We're getting out of here right now!
Sana söyledim, biz şimdi gidiyoruz!
We're getting out of here.
Buradan çıkıyoruz.
Evie, we're getting out of here!
Evie, buradan defolup gidiyoruz!
- Listen, we're getting out of here, we're going to run.
Dinle, buradan gidiyoruz, kaçacağız.
We're getting out of here.
- Boşver. Gidelim buradan.
– We're getting out of here.
– Buradan hemen gidiyoruz.
All right, we're getting out of here.
Tamam, gidiyoruz buradan.
- We're getting out of here, buddy.
- Buradan kurtuluyoruz dostum! - Biliyorum.
- Look, we're getting out of here, Brian.
- Dinle, buradan kurtulacağız Brian.
Listen, we're getting out of here! On my shoulder.
Buradan çıkıyoruz!
Yeah, we're getting out of here now.
Evet, hemen buradan gidiyoruz.
- Come on. We're getting out of here.
Buradan uzaklaşmamız lazım!
We're getting you out of here.
Seni buradan çıkaracağız.
We're going to the mountains! We're getting out of here.
- Hemen dağlara gidiyoruz!
We're getting out of here.
Buradan çıkcağız.
We're getting out of here!
Burdan gidiyoruz!
We're getting out of here.
Çıkıyoruz.
We're getting out of here.
Gidiyoruz.
Good thing we're getting out of here.
Gördün mü? Burdan gitmemiz iyi olacak.
We're gonna look for Bobby Joe and then we're getting out of here!
Bobby Joe'yu arayacağız sonra da buradan gideceğiz!
Tiffany, we're getting out of here.
Tiffany, buradan çıkıyoruz.
We're getting out of here.
- Hayır, buradan gidiyoruz.
We're getting out of here right now.
Buradan hemen gidiyoruz.
He said, " Come on, we're getting out of here.
O da : " Haydi, buradan gidiyoruz.
It's all right, we're getting out of here.
Tamam, hadi buradan gidelim.