We're gonna be late tradutor Turco
639 parallel translation
We're gonna be late.
Geç kalacağız.
The taxi's here. We're gonna be late.
Bence bu akıllıca.
- I think we're gonna be a little late.
- Sanırım biraz gecikeceğiz.
We're gonna be late for Mother's.
Anneme geç kalacağız.
We're gonna be late.
Geç kalıyoruz.
We're gonna be a little late.
Biraz geç kalacağız.
Hey, man, we're gonna be late for the party!
Dostum, partiye geç kalacağız.
- We're gonna be late.
- Geç kalacağız.
- Carol, we're gonna be late.
- Carol, gecikeceğiz.
Come on, y'all, we're gonna be late.
Hadi millet, gecikeceğiz.
- Now we're gonna be late for court.
- İşte şimdi mahkemeye geç kalacağız.
We're gonna be late for our dinner reservation.
Yemeğe geç kalacağız.
No, we're not gonna be late.
Geç kalmayacağız.
We're gonna be late at the airport.
Hava alanına geç kalacağız.
Because we're gonna be working late.
Bekleyin lütfen.
- Come on. Let's go. We're gonna be late.
- Haydi gidelim, gecikeceğiz.
Come on, we're gonna be late!
Hadi, geç kalacağız!
Come on, Randolph, we're gonna be late.
Hadi, Randolph, geç kalacağız.
We're gonna be late for the game.
Oyuna geç kalacağız.
Nick, we're gonna be late for that Menudo concert.
Nick, Menudo konserine gecikeceğiz.
We're gonna be late.
Gecikiyoruz.
You know, I think we're gonna be very late.
- Küçük bir yardımım olsun isterdim. - Sanırım çok geç kalıyoruz.
Come on, we're gonna be late for class.
Hadi, derse geç kalıyoruz.
We're gonna be late.
Haydi Rose, geç kalıyoruz.
Yeah, we're gonna be working late tonight.
Evet, geç saate kadar çalışacağız.
- Yeah, we're gonna be late.
- Evet, geç kalacağız.
Now, why don't you run upstairs, grab my coat, otherwise we're gonna be late for the game.
Neden yukarı çıkıp paltomu getirmiyorsun Bu gidişle maça çok geç kalacağız.
We're gonna be late.
Gitmeliyim.
Sweetheart, we're gonna be late.
Geç kalacağız.
We're gonna be late for the drive-in.
Açık hava sinemasına gecikeceğiz.
We're gonna be late again, and you still have to use my eyeliner... which I have.
Gene geç kalacağız, Ve sen hala göz kalemimi kullanmak zorundasın. Benim ki.
- We're gonna be late for work.
- İşe geç kalacağız
We're gonna be late, man.
bizim için çok geç olacak adamım.
Who's gonna take us back? We're gonna be late for group.
Şimdi kim bizi geri götürecek?
- Dad, we're gonna be late.
- Baba, geç kalacağız.
We're gonna be late for brunch.
Brança geç kalacağız.
Oh, Ed, your aunt's gonna be so disappointed we're late.
Ed, teyzen geciktiğimiz için çok üzülecek.
We're gonna be late for the bus!
Otobüsü kaçıracağız!
WE'RE GONNA BE LATE.
Geç kalacağız.
Call your mother and tell her we're gonna be late.
Anneni ara ve gecikeceğimizi söyle.
Come, we're gonna be late.
Gel, geç kalacağız.
Come on, son, we're gonna be late for the policeman's ball.
Haydi evlat, polis balosuna geç kalacağız.
We're gonna be late for church.
Kiliseye geç kalacağız.
Come on, we're gonna be late.
Haydi, geç kalıyoruz.
You better hurry up. We're gonna be late.
Acele etsen iyi olur.
- We're gonna be late. - Wait up.
- Geç kalacağız.
Christ, we're gonna be late.
Hay allah, geç kalacağız.
- We're gonna be late, sweetie.
Tamam mı? - Geç kalacağız, hayatım.
We're gonna be late for Alfred.
Alfred'e geç kalacağız.
Maria, we're gonna be late.
Freddie sözümü dinledi.
We're gonna be late for our squash court.
Squash'a geç kalacağız.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna go 88
we're gonna have so much fun 25
we're gonna get married 27
we're gonna die 177
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna go 88
we're gonna have so much fun 25
we're gonna get married 27
we're gonna die 177