English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We're gonna be okay

We're gonna be okay tradutor Turco

522 parallel translation
I want everybody to stay real quiet'cause we're gonna be here just a little while, okay?
Çünkü bir süre burada kalacağız. Anlaşıldı mı?
- We're gonna be partners, okay?
- Ortak olacağız, tamam mı?
We're all gonna be okay. That's a promise.
Hepimiz iyi olacağız.
We're gonna be okay.
Herşey yolunda gidecek.
Hey, maybe we're gonna be okay.
Hey, belki daha iyi olacağız.
We're gonna be okay.
Merak etme, Ponyboy.
Good.'cause you're gonna be stuck inside mama's belly... till we can land this thing and blowtorch you outta there, okay?
- İyi, çünkü inip bir kaynak makinesi buluncaya kadar annenin karnındaymış gibi orada bekleyeceksin tamam mı?
Okay, now, I gotta know about this secret plan if we're gonna be partners.
Pekala, ekip olacaksak şu gizli planını öğrenmem gerekiyor.
You're gonna be okay. We're okay.
Her şey düzelecek.
We're gonna get that little house and everything will be okay.
Şu küçük evi alacağız ve herşey yoluna girecek.
I think we're gonna be okay.
Sanırım her şey iyi olacak.
- We're gonna be okay.
- Her şey yolunda gidecek.
We're gonna be okay.
Her şey yoluna girecek.
We're gonna be okay.
Kurtulacaksın.
We're gonna be okay.
Her şey düzelecek.
We're gonna be okay.
İyi olacağız.
It's gonna be okay. We're gonna get there.
İyi olacak.oraya ulaşacağız.
We're gonna be okay in alabama.
Alabama'da da yapabiliriz.
I'm afraid we're gonna have to get goin', but... I'm gonna have to steal your car, but I'm gonna be leaving you mine, okay?
Korkarım harekete geçmemiz gerekiyor arabanızı çalmak zorunda kalacağım ama size benimkini bırakacağım tamam mı?
L - I just need to run a few more tests, but I think we're gonna be okay.
Birkaç test daha yapmam gerek, ama merak edilecek bir şey yok.
Then we're gonna be outta here. I swear. Okay?
Sonra da çıkıp gideceğiz, yemin ederim.
We're gonna be okay.
Kurtulacağız.
"Okay, Griff, we're going home," else you gonna be going home in a box.
"Pekâlâ Griff, eve gidiyoruz" diyemezsiniz. Tabii eve tabutla gitmek istemiyorsanız.
I think we're gonna be okay.
Sanırım bir sorun yok. - Durum nedir?
We're gonna be home soon, okay?
Yakında evde olacağız, tamam mı?
Okay, a little later we're gonna be talking with animal expert, Jim Fowler.
Evet az sonra hayvan uzmanımız ile konuşacağız.. Jim Fowler ile.
Okay, look, Prue, I think we need to put some major closure on this, or we're gonna be in rocking chairs, slurping oatmeal out of rubber spoons, and I'm still gonna hear about Roger.
Tamam, bak, Prue, sanırım bu olaya bir son vermemizin zamanı geldi, Ya da sallanan koltukta, tahta kaşıkla yulaf yerken, hala Roger hakkında konuşacağız.
I think we're gonna be okay.
Sanırım halledeceğiz.
We're gonna be okay.
Bize sorun çıkarmaz artık.
We're waiting, but I think she's gonna be okay.
Beklemedeyiz, ama sanırım iyi olacak.
Benny, do you think we're gonna be okay?
Benny, sence başımıza bir şey gelir mi?
I wanna let you know, we're gonna be doing the lights today, okay?
Bu akşam lambaları tamir edeceğiz bilgin olsun, tamam mı?
Okay, we're gonna get our show back on the air and were not gonna be intimidated by any slick executive types.
Pekala, dizimizi tekrar yayına sokturacağız... ve hiç bir kaypak yönetmenin bizi yıldırmasına izin vermeyeceğiz.
- We're gonna be okay, Iz.
- İyi olacağız, Iz.
We're okay, but getting out of here is gonna be tricky.
Biz iyiyiz, ama buradan çıkmak oldukça zor olacak.
Okay? We're gonna do this play the way it was meant to be done.
Bu oyunu olması gerektiği gibi oynayacağız.
We're gonna be okay.
Bir şey olmayacak.
Tell me we're gonna be okay.
Bize bir şey olmayacağını söyle.
We're gonna be okay.
Olmayacak.
We're gonna be really, really quiet, so the Pirates of the Caribbean don't hear us, okay?
Son derece ağır hareketlerle ve usulca hareket edeceğiz ki Karayip Korsanları bizi duymasın, tamam?
Um... Before I tell you I just want you to know we're gonna be okay.
Söylemeden önce şunu bilmeni istiyorum ki bize bir şey olmayacak.
No matter what, we're gonna be okay.
Ne olursa, olsun, bize bir şey olmayacak.
Okay, it looks like we're gonna be at the main gate of Oswald in about five minutes.
Tamam, görünüşe göre beş dakika sonra Oswald'ın ana kapısında olmuş olacağız.
Hey, it's okay. We're gonna be all right.
Tamam önemli değil, iyi olacağız.
Okay, thanks. We're gonna take a short break and then we'll be back.
- Kısa bir ara verip geri döneceğiz.
We're gonna be okay.
Bize bir şey olmayacak.
I think we're gonna be okay.
Bence iyi olacağız.
- We're gonna be four. Thanks. - Okay
Ah, dört kişi olacağız.
We're gonna be okay.
Biz idare ederiz.
We're gonna be okay.
Halledeceğiz.
We're gonna be okay, you just stay calm, okay?
Sen sakin ol, biz iyi olacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]