English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We're gonna do it

We're gonna do it tradutor Turco

1,213 parallel translation
Come on, you know we're gonna do it eventually
Hadi, eninde sonunda bunu yapacağımızı biliyorsun.
Well, it looks like we're gonna have to do this ourselves. No!
Görünüşe göre kendimiz yapmak zorundayız.
- How're we gonna do it? No!
Hayır!
And if we're gonna do interior exploration, we have to do it now, because five years from now, there might not be anything.
İçini keşfe çıkacaksak bunu hemen şimdi yapmalıyız çünkü beş sene sonra geride bir şey kalmayabilir.
We're gonna do it my way.
Benim dediğim gibi yapacağız.
Listen, guys. What we did, we had to do. And now we're just gonna have to walk with it.
Dinleyin çocuklar, bu oldu Ve biz bununla yaşamak zorundayız.
You're gonna make history, Celeste. We're gonna do it together.
Hem o, hem öbür kurbanlar için birlikte tarih yazacağız.
This is Disney, if we're gonna do a zug-zug joke, we're gonna make it educational.
Burası Disney. Eğer pislik esprisi yapacaksak, bunun bile eğitici olması gerekir.
We're all gonna die! You girls better get yourselves under control, or I'm gonna have to do it for you.
- aman Tanrım.
We're gonna do it the way I want it done.
Bunu olmasını istediğim şekilde yapacağız.
- Think this is gonna do it, dude. - Oh, we're about to get paid!
- Yapabileceğini sanıyor.
We're gonna do it.
Başaracağız.
But we do do charity. Can I assume this is a local fundraiser and you're not gonna be making too big a hoo-ha out of it?
Ama bir hayır işleriz.Bunun yerel bir fon olduğunu ve bununla büyük dikkat çekmeyeceğinizi farz edebilir miyim?
Alright, now we're gonna do it, starting now.
- Tamam istediğin olsun, bundan sonra ararım.
We're gonna do it. Come with us.
Biz katılacağız, bizimle gel.
You're gonna do it... or we will.
Eğer sen yapmazsan, biz yapacağız.
Come on, if we're gonna do this, we got to be legit about it.
Yapma, müzisyen kılığındaysak öyle davranalım.
We're gonna do it our way.
Biz yolumuza yapacağız.
If you're gonna do it, I'd go with Saturday, seeing as how we'll probably be dead by then.
Bunu yapacaksın iseniz, Cumartesi ile devam ediyorum, muhtemelen o zaman ölmüş olacağım nasıl olarak gören.
We'll provide good care, and we're gonna do it faster.
İyi bakım hizmeti sunacağız. Daha hızlı olacağız.
We're not gonna do it just to prove something to people.
Sırf başkalarına bir şey kanıtlamak için olmaz!
We're gonna be here a while, so if anybody's got any homework they need to do, they might as well get it out now.
Bir süre burada olacağız, eğer yapılacak ev ödeviniz filan varsa, şimdiden halletseniz iyi olur.
If we're gonna do this, it's just you and me.
Eğer bunu yapacaksak sadece ikimiz olmalıyız.
But we kiss and we hug and we apologise for all the things we said, cos a month later we're gonna get together and do it again at Christmas.
Öpüşürüz... sarılırız... ve söylediğimiz her şey için özür dileriz... çünkü bir ay sonra tekrar bir araya gelip, Noel'i kutlayacağızdır!
- We're gonna do it ourselves... or at least provide a reasonable facsimile.
- Onu biz yapacağız. Ya da yapmış gibi yapacağız.
We're gonna do it right here.
Tam burasını.
I gues we're just gonna have to do it with the three of us!
Sanırım üç kişi yapmak zorundayız.
So if we're gonna help them, we'd better do it soon.
Yani eğer onlara yardım edeceksek bunu hemen yapmalıyız.
Anyway, I think we should talk about what we ’ re gonna do or I ’ m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so Actually, don ’ t worry about it!
herneyse, bence ne yapacağımızı konuşmamız gerekiyor ya da eminim beni ailenle tanıştırmak istersin ve ne kadar şanslısın ki takım elbise içinde iyi görünüyorum iyi bir şeye bakıyorsun, ama bunu zaten biliyorsun, yani aslında, bunun için endişelenme!
I think we should go through Black Bart's Cave right away,'cause we're gonna want to do it seven or eight times.
Bence direk Kara Bart'ın Mağarası'na gidelim, çünkü oraya yedi sekiz defa daha gitmek isteyeceğiz.
You got me into this, we're gonna do it my way.
Senin yöntemini denedik, şimdi sıra benimkinde.
I don't know what we're gonna do with it yet, but it's gonna be good.
Onunla ne yapacağımı bilmiyorum ama güzel olacak.
Now, if we don't do something about it, we're both gonna die. Okay?
Eğer bir şey yapmassak ikimizde öleceğiz.
Now we're gonna do it for fun, all right?
Şimdi eğlence için yapacağız, tamam mı?
We're gonna do something about it.
Bu konuda bir şeyler yapacağız.
- We're gonna do it, Daddy.
- Başaracağız, baba. - Başar.
Hey look, we can practice forever, but sooner or later we're gonna have to do it.
Hey bak, sonsuza dek pratik yapamayız. Er ya da geç denemek zorundayız.
When you start playing it right, we can all call it a day, but when you play it sloppy like you been doing, then we're gonna do it again and again until we get it right.
Belki sen doğru çalmaya başladığında bugün bitirebiliriz. Ama tüm öğleden sonra yaptığın gibi berbat çaldığın sürece doğru olana kadar yeniden ve ve yeniden yapmamız gerekecek.
I wanna know how you're really gonna do it, and you're gonna tell me while we're fishing.
Bunu gerçekten nasıl yapacağını bilmek istiyorum. Bunu da balık tutarken anlatacaksın.
- We're gonna do it one more time.
- Bunu bir kez daha yapacağız.
If we're gonna do this, it has to be completely informal, cos I can't handle it any other way.
Eğer bunu yapacaksak, rahat bir ortamda olsun, yoksa başka türlü beceremem.
Alls we got to do... is get a pair of sneakers to Todd- - We're gonna take... a bunch of sneakers to Todd... get him to sign them... then we're gonna put it on Ebay... get phat money. Forget that.
Tek yapmamız gereken, ayakkabılar toplamak.
Now, what you're gonna do is... you're gonna go get the damn ham for her... and once all these ghetto hood rats are out of my house... we're gonna get it fumigated.
Yapman gereken, ona o lanet eti almak. Bu insanlar evimden gittiğinde... bitecek.
We're gonna do it Thursday.
Bu işi Perşembe yapacağız.
What do you think you're gonna do if we catch it?
Onu yakalarsan ne yapmayı düşünüyorsun?
- Yes! We're gonna do it!
Onu da ameliyat edecekler!
We're gonna do it!
Biz de yapacağız!
We're all gonna, you know, be passed one of these days... and how are we gonna take this fantastic thing called film... and motion pictures and storytelling... unless we pass it on and teach people how to do it?
Hepimiz bir gün bu dünyadan göçeceğiz.. ve bu film dediğimiz fantastik şeyi nasıl aktaracağız.. ve hareketli resimleri ve hikaye anlatımını..
Tell you what we're gonna do. Rock, paper, scissors for it.
Hadi taş, kağıt, makas yapalım.
If we're gonna do this, then just do it.
Yapacaksak yapalım.
But if they think they're gonna get it before we do, they got another think coming.
Ama onlar bunu yapmadan önce almak olacak düşünüyorsanız Onlar'geliyor başka bir şey var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]