English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We're gonna go home

We're gonna go home tradutor Turco

174 parallel translation
You mean, we're gonna go home? In about 10 or 20 years maybe.
Yaklaşık 10 ya da 20 sene içinde belki.
We're gonna go home now.
Şimdi eve gideceğiz.
So we're gonna go north by west fast, and cut them off before they reach the young lady's home right here at Spanish Wells.
Öyleyse bizde kuzeyden batıya geçeceğiz, ve genç bayanın evine varmadan önce yollarını keseceğiz Tam burada İspanyol Kuyularında.
I'll tell you what we're gonna do. We're gonna go home. We're gonna paint the scratches on this tank.
Ne yapacağımızı söyleyeyim : Eve gideceğiz, bu tanka tırmık izleri çizeceğiz, çavuşu yatağa koyacağız ve bu akşam olanları unutacağız.
Now, we're gonna say good night to these people and go home.
Şimdi bu insanlarla vedalaşıp sessiz sakin evimize gideceğiz.
I think you oughta go home and take a rest because we're gonna have to watch him for two days under sedation.
Ama bence siz eve gidip dinlenmelisiniz çünkü ona sakinleştirici verip iki gün müşahede altında tutacağız.
We're gonna go home!
Eve gidiyoruz.
We're gonna go home.
Eve gideceğiz.
Sir, is it true that since we KO'd Germany, we're gonna go home?
Efendim, Almanların işini bitirdiğimize göre, eve dönecek miyiz?
I don't know, we're gonna give it another try when I go home.
Ben eve döndüğümde tekrar deneyeceğiz.
Come on. We're gonna go home.
Hadi, eve gidiyoruz.
We're gonna go home tomorrow and find out how this happened.
Yarın evimize dönüp, bunun neden olduğunu öğreneceğiz.
Okay, shake hands. We're all gonna go home.
Tokalaşın da dağılalım hadi.
We're gonna go home now and raise the money to get you out of this financial fox paws.
Merak etme, baba. Hemen eve gidip seni bu maddi "pot" tan kurtaracak parayı toplayacağız.
Nice to meet you and, uh, we're gonna go home.
Tanıştığımıza sevindik. - Evimize gidiyoruz.
I think we're gonna go home.
- Gitsek iyi olacak.
We're gonna go home, okay?
Biz eve gidiyoruz tamam mı?
We're gonna go home.
Eve dönüyoruz.
We're gonna go home, gonna play with Daddy.
Eve gidiyoruz, Babayla birlikte oynamaya.
We're gonna go home. You and I, we're gonna talk to Mama.
Biz sana gidecegiz Sen ve ben annenle konusacagiz.
We're gonna go home.
Geri dönelim.
I was- - Well, I dreamt that I was at home, and I went into labor And so, we're gonna go to the hospital, but we didn't actually go to the hospital, we went to a theater
İşten çıkmış eve dönmüştüm birden suyum boşaldı ve hastaneye gittik.
We're gonna go home.
Eve gidiyoruz.
We take the s'more schnapps, and by morning, they're all gonna wanna go home!
Bu Schnapps'ları alacağız ve onlar sabah eve gitmek isteyecek!
Okay, they're very scary, but they're gonna come after us instead of Kate at midnight, so all's we have to do is go home and wait for them.
Pekala, çok korkutucular ama gece yarısı Kate yerine bizim peşimizden gelecekler yani tek yapmamız gereken eve gidip gelmelerini beklemek.
When we get home, we're gonna go to the Stanford Hotel.
Eve döndüğümüzde, Stanford Oteli'ne gideceğiz.
Because if I go home, we're gonna become the Bings.
Çünkü eve dönersem Bing çifti oluruz.
We're just gonna go home and take a shower.
Sadece eve gidip bir duş alacağız.
If I go home, we're gonna become the Bings.
Çünkü eve dönersem Bing çifti oluruz.
We're gonna go home soon.
Yakında eve gideceğiz.
If you behave well, very, very well we're gonna go home and get some stuff.
Eğer uslu olursan, çok çok uslu... eve gider ve biraz... eşya getiririz.
If we're gonna wrap 4 hours and 35 minutes early all I wanna do is go home and get some sleep.
Dört saat 35 dakika erken bitireceksek, tek yapmak istediğim eve gidip biraz uyumak.
We know what you're gonna do, so why not do it so I can go home?
Ne yapacağını ikimiz de biliyoruz, yap da ben de evime gideyim.
We're just gonna go home, all right?
Eve gidiyoruz.
No. We're just gonna go home, all right?
Eve gidiyoruz, tamam mı?
The only thought that I just kept having the whole night was, " we're gonna get bailed out and then we'll go home and we'll figure out what's going on, and the lawyers will take care of this,
Bütün gece neler olacağını düşündüm. Kefaletle serbest bırakılacak, sonra evimize dönüp bu işe bir çare bulacaktık.
If we just go home, we're gonna go crazy.
Eğer öylece eve gidersek, kafayı yiyeceğiz.
I'm beginning to think we're gonna go home empty-handed.
Elimiz boş dönecekmişiz gibi düşünmeye başladım.
After Victoria graduates, we're gonna go back home.
Victoria mezun olduktan sonra, eve geri döneceğiz.
We're gonna go home, sweetie, okay? Yeah.
- Evet, hadi gidelim.
Just one more thing, then we're gonna go home, okay?
Eve gitmeden önce yapacağımız bir şey daha var tamam mı?
We're gonna go to our IA meeting, and then we're gonna go home.
İçişlerindeki toplantıya gidecek, sonra da eve döneceğiz.
We're gonna go home again.
Tekrar eve dönebileceğiz.
So, we're gonna keep you overnight to be safe, and you can go back home tomorrow... or back to work.
Her ihtimale karşı sizi bu gece alıkoyacağız. Yarın eve dönebilirsiniz. Ya da işe.
We're gonna go home.
Eve gidiyoruz, tamam.
Yeah, we're just gonna go into town and grab that map legend piece, head on home, so, I think we can take it from here.
- Evet, sadece kasabaya gidip haritanın parçasını alacağız ve eve döneceğiz. Bundan sonrasını biz hallederiz.
We're gonna go home now.
Eve dönebiliriz.
We're gonna go home! But we don't have a home!
Ama bizim evimi yok ki!
Well, guess what, asshole, we're gonna go home and we're gonna make another baby right now.
Pek, bak ne diyeceğim göt herif.. .. şimdi eve gidiyoruz ve bir bebek daha yapma çalışmalarına başlıyoruz hemen.
When we get home, we're gonna go to a little meeting.
Eve döndüğümüzde, küçük bir toplantı yapacağız.
You guys go on, we're gonna walk home.
Siz gidin, biz eve kadar yürüyeceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]