We're not here to hurt you tradutor Turco
55 parallel translation
Well, you know, since we're all throwing stones here, we were really hurt not to be invited.
Madem herkes eteğindeki taşları döküyor ben de dökeyim. Biz de davet edilmediğimiz için çok kırıldık.
We're not here to hurt you.
Buraya sana zarar vermeye gelmedik.
I told you, we're not here to hurt anybody.
Sana söylemiştim. Kimseye zarar vermeyeceğiz.
We're not here to hurt you.
Sana zarar vermeyeceğiz.
We're not here to hurt you. We just have some questions.
Zarar vermek için gelmedik, yalnızca bazı sorularımız var.
We're not here to hurt you.
Canını yakmayacağız.
We're not here to hurt you.
Sizi incitmeyeceğiz.
I know you're scared, but we're not here to hurt you.
Korktuğunu biliyorum, ama buraya sana zarar vermeye gelmedik.
And we're not here to hurt you.
Ve size zarar vermek amacıyla burada değiliz.
Hi, Mrs. Thompson, we're not here to hurt you, it's okay.
Merhaba, Bayan Thompson. Size zarar vermeyeceğiz.
We're not here to hurt you.
Beni dinle Kevin.
- No. No, we're not here to hurt you.
Hayır, seni incitmeye gelmedik.
We're not bad people. We're not here to hurt you.
Biz kötü insanlar değiliz, size zarar vermek için gelmedik.
Okay, look, we're not here to hurt you, okay?
Pekala bak, sana zarar vermek için gelmedik, tamam mı?
We're not here to hurt you!
Size zarar vermek istemiyorum.
- Michael, we're not here to hurt you.
- MichaeI, seni vurmaya gelmedik.
We're not here to hurt you.
sana zarar vermeyeceğiz.
We're not here to hurt you.
Seni incitmeyeceğiz.
We're not here to hurt you.
Sana zarar vermeye gelmedik.
Heny, we're not here to hurt you.
Henry, sana zarar vermeye gelmedik.
We're not here to hurt you.
Buraya seni incitmeye gelmedik.
Listen, we're not here to hurt you, okay?
Dinle seni incitmeye gelmedik, tamam mı?
We're not here to hurt you.
Buraya size zarar vermek için gelmedik.
Julie, it's okay, we're not here to hurt you.
Julie, sorun yok, sana zarar vermeyeceğiz.
We're not here to hurt you.
Buraya size zara vermeye gelmedik.
We're not here to hurt you.
- Sana zarar vermeye gelmedik.
And we're not here to hurt you, either.
Ve buraya seni incitmeye de gelmedik.
We're not here to hurt you.
Seni incitmek için gelmedik buraya.
We're not here to hurt you.
Burda sana zarar vermek için bulunmuyoruz.
We're not gonna hurt you at all, we're here to help you.
Sana zarar vermeyeceğiz. Yardım etmeye geldik.
We're not here to hurt you.
Size zarar vermeye gelmedik.
We're not here to hurt you.
Seni incitmek için burada değiliz.
- We're not here to hurt you. - Is that your father?
- Buraya size zarar vermek için gelmedik.
We're not here to hurt you.
Sorun yok. Sana zarar vermeye gelmedik.
We're not here to hurt you, okay?
Sana zarar vermek için gelmedik, tamam mı?
We're not here to hurt you.
Size zarar vermeyeceğiz.
We're here to help you, not hurt you, I promise.
Yardıma geldik, zarar vermeye değil.
We're not here to hurt you unless you give us an excuse.
Bize bir sebep vermezseniz size zarar vermek niyetinde değiliz.
We're not here to hurt you.
Canınızı yakmaya gelmedik.
We're not here to hurt you.
Sana bir şey yapmaya gelmedik.
We're not here to hurt you.
Sana zarar vermek için gelmedik.