English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We belong together

We belong together tradutor Turco

220 parallel translation
I figure we belong together, being the same sort.
Birbirimize ait olduğumuzu farkettim, ne de olsa birbirimize benziyoruz.
We belong together because we're both weak and can't seem to help it.
Biz birbirimize aidiz, çünkü ikimiz de zayıfız ve bu elimizde olmayan bir şeymiş gibi.
We belong together here, aboard my ship.
İkimiz de buraya aidiz.
We belong together.
Biz birbirimize aitiz.
That's why we belong together, Carmel, dear.
İşte bu yüzden biz birbirimize aitiz, Carmel hayatım.
Maybe we belong together?
Belki biz anlaşabiliriz?
♪ We belong together
# Birbirimize aidiz, sen ve ben
* WE BELONG TOGETHER...
Biz birbirimize aitiz.
* WE BELONG TOGETHER.
Biz birbirimize aitiz.
* WE BELONG TOGETHER
Biz birbirimize aitiz.
OOO... *
Shelton Becton "We Belong Together" Çeviri @ aalkaya
Maybe this is a chance to once again test fate so you'll know if we belong together.
Belki de bu bir şanstır bir kez daha kaderi test etmek için ve belkide böyle olması gerekiyor.
# We belong together # You know it's true
Birbirimize aitiz Doğru olduğunu biliyorsun
That's why we both survived... because we belong together.
Bu yüzden yaşadın. Bu yüzden ikimiz de hayatta kaldık. Çünkü biz birbirimize aitiz.
We belong together.
Biz birbirimize tutunmalıyız.
We belong together.
Biz birbirimize aidiz.
We're being told that we belong together.
Birbirimize ait olduğumuzu söylemiştik.
We belong together and and what really pissed me off is that you thought I proposed only because you were pregnant.
Birbirimize aidiz ve beni gerçekten kızdıran şey sana hamilesin diye teklif ettiğimi düşünmen.
We belong together... till the mountains fall into the sea, till the heavens collide!
Birbirimize aidiz dağlar denize dökülene cennet yıkılana kadar!
You don't need to fear me, Sera, because we belong together.
Benden korkmana gerek yok, Sera çünkü biz birbirimize aitiz.
♪ We belong together like monkeys in the trees ♪
# Birbirimize aidiz, ağaçtaki maymunlar gibi #
We sang'We Belong Together'.
We Belong Together'ı söyledik.
Whatever happens, we belong together.
Ne olursa olsun, birlikte olmalıyız.
We belong together...
Birbirimize aitiz...
You'll see that we belong together.
Birbirimize ait olduğumuzu anlayacaksın.
I think we belong together, just like I think you and Donny belong together.
Birbirimize aidiz. Bence sen ve Donny de birbirinize aitsiniz.
It seems wrong to think we belong together.
Birbirimize ait olduğumuzu düşünmek bile, yanlış görünür oldu.
We belong together, Jones.
Biz birlikte olmalıyız, Jones.
We belong together.
- Nereye gidiyorsun?
I thought you came here to get on your hands and knees and tell me that you can't live without me and that, baby or not, we belong together forever and ever.
Ben de buraya, dizlerinin üstüne çöküp, bensiz yaşayamayacağını... söylemeye geldin sanmıştım. Bebek olsun olmasın biz birbirimize aidiz. Sonsuza dek ve her zaman.
That he loves me, we belong together, he didn't mean to hurt me.
Beni seviyor, birbirimize aitiz beni incitmek istemedi.
Last night, we were in the dining room, and we were laughing. All of a sudden, I looked over at him and I realized... we belong together.
Yemek odasındaydık, gülüyorduk ona baktım ve fark ettim ki biz birbirimize aitiz.
Oh, Jackie, your so much cooler then that skank I was with before please take me back. ’ cause we belong together like Bop-booba-loo-ba, sha-walla, sha-bang, sha-bang
Jackie, sen daha önce birlikte olduğum o kaltaktan çok daha havalısın. Lütfen beni geri kabul et. Çünkü biz, birbirimize aidiz.
If we belong together.
Bir birimize ait olup olmadığımızı...
That we belong together.
Biz birbirimize aidiz.
But if we're going on together, as you said in Paris... I'm saying it now, we've got to beat it right back home where we belong.
Paris'te söylediğin gibi, eğer bu yola beraber devam edeceksek şimdi şana sunu söylüyorum, hemen buradan ayrılıp evimize, ait olduğumuz yere dönmemiz gerekiyor.
Don't speak, don't think anything except... That we two belong together!
Konuşma ve düşünme şundan başkasını biz birbirimize aitiz!
Gertrud, we two belong together.
Gertrud, biz birbirimize aidiz.
I know when two people do not belong together and we do not.
İki insanın birbirine ait olmadığı zamanları anlarım, sen ve ben birbirimize ait değiliz.
Addison, we don't belong together.
Addison, bu işte beraber olamayız.
We just don't belong together.
Biz birbirimize ait değiliz.
You're right. We do belong together.
Haklısın, biz bir bütünüz.
# Together's where we both belong # # If we listen to each other's heart #
Dinlersek birbirimizin kalbini
We belong together.
Birbirimize aidiz..
I understand now what you said, that we are all part of something greater and the fact that together we belong on the side of good renders everything else insignificant.
O anda büyük ve iyi bir şeyin parçası olduğumuz ve diğer şeylerin önemsiz olduğuyla ilgili söylediklerini hatırladım.
We belong together.
Bak.
We don't belong together.
Birbirimize ait değiliz.
We're both from Munich, but we don't belong together.
İkimiz de Münihliyiz, ama önceden tanışıklığımız yok.
- We don't belong together.
- Birbirimize ait değiliz.
We don't belong together.
Biz birbirimize ait değiliz.
We don't belong together.
Bir birimize ait değiliz! Ben kimseye ait değilim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]