English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We can do it again

We can do it again tradutor Turco

246 parallel translation
We fixed him once before, and we can do it again.
Daha önce onu ıslattık, yine ıslatabiliriz.
We've already done that, but we can do it again.
Biz bunu çoktan yaptık, ama yine yapabiliriz.
Perhaps we can do it again, in another 15 years.
Belki yeniden yapabiliriz, bir diğer 15 yıl için.
We can do it again.
Yine yapabiliriz.
Yes, we can do it again!
tekrar deneyebilirsiniz!
All right, all right. The kid did it before, we can do it again.
Tamam, bu çocuk daha önce yapmıştı.
MAYBE WE CAN DO IT AGAIN SOMETIME.
Belki arada bir böyle görüşürüz.
- We can do it again if you want to.
- İstiyorsan bir daha yapabiliriz.
Well, we survived the last one, we can do it again.
Sonuncusunda hayatta kaldık, bunu yeniden başarabiliriz. Birkaç bomba keyfimi kaçıracak değil.
We can do it again.
Yine başarabiliriz.
We can do it again.
Orası Adams'tı.
Maybe we can do it again sometime.
Belki bunu tekrarlarız.
I hope we can do it again.
Umarım tekrar yaparız.
And maybe if it's not too boring, we can do it again sometime.
Belki de karşı çıkmazsan, yineleyebiliriz.
We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll.
İsterseniz yarın yine yaparız, Bay Carroll.
"We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll."
"İsterseniz yarın yine yaparız, Bay Carroll."
We can do it again, the two of us.
Bir daha yaparız, ikimiz.
Zadro got him back once, maybe we can do it again.
Zadro bir kere canlandırmıştı, belki tekrar yapabiliriz.
Maybe we can do it again sometime.
Belki bir ara tekrar yaparız.
- You don't need to know how... only that we did... and we can do it again any time we need to.
- Bunu nasıl yaptığımızı... bilmenize gerek yok... ve istediğimiz zaman tekrar yapabiliriz.
Hopefully we can do it again.
Umarım tekrar yapabiliriz.
I guess all we can do is just take it... and hope we don't make the same mistake again.
Sanırım tek yapabileceğimiz bunu sindirip bir daha aynı hatayı yapmamayı ummak.
We'll do it again tomorrow.
Nasıl isterseniz, canım.
WE CAN ALWAYS DO IT AGAIN.
Belki dizi çıkartırız.
then it is necessary to close their eyes and pray, pray desperately, until the grace again enlighten us. What else can we do?
Sonra gözlerimi kapatır ve içimizi.. içimiz aydınlat diye ona umutsuzca dua ederdim, Başka ne yapabiliriz ki?
Listen, Jimmy, can't we do it again, huh?
Jimmy tekrar yapamaz mıyız?
Used to have to do the 100 yards through there and back again, but now we can just sort of open it and... it isn't working as well as it usually does. Ha!
Eskiden 100 metre arkaya koşup geri geliyorduk... ama şimdi kapıyı açıyoruz ve... genelde çalıştığı gibi çalışmıyor.
- Come dear, we can do it together again.
Gel canım, tekrar sevişebiliriz.
Can we do it again? You wanna do it again?
- Tekrar mı yapmak istiyorsun?
- Can we do it again? - I don't want to!
Tekrarlayalım mı?
And i hope we can all get together and do it again.
Ve umarım tekrar biraraya elebilir ve bunu tekrar yapabiliriz.
Can we do it again Friday?
Önümüzdeki Cuma bunu tekrar yapabilir miyiz?
- Not bad! - Can we do it again?
- Hiç fena değil!
- Yeah. Can we do it again?
Tekrar yapabilir miyiz?
If this happens again, what can we do about it?
Eğer bu yine olursa, ne yapabiliriz?
I mean, yes, sir. We can do it again.
Yani, evet efendim.
We'll do it again in a minute. and you can play for a while...
Bir dakikaya yine yaparız biraz oynayabilirsiniz...
The day we do not fight for who we are and what we can be is the day they take it away from us, again as they always have before.
Olduğumuz ve olabileceğimiz şeyler için savaşmadığımız gün... Yeniden elimizdekileri alacakları gün olacaktır.
Please, can we do it again?
Bizden korktu. - Bunu tekrar yapabilir miyiz?
Can we do it again?
Tekrar yapabilir miyiz?
But we can do this : we can prevent it from ever happening again.
Ama hiç değilse bir daha olmasını engelleyebiliriz.
If we've done anything to offend you please let us know, so that we can be sure not to do it again.
Gücünüze gidecek bir şey yaptıysak,... söyleyin bize de bir daha yapmayalım.
We can do it again.
Bunu yeniden yapabiliriz.
Then I wished he didn't have to kiss me, But then it wasn't that bad. Can we do it again?
Beni gerçekten öpmesinin gerekmeyeceğini umuyordum, ama bu öpücük çok hoşuma gitti!
Can we do it again, Tuvok?
Bir daha yapabilir miyiz, Tuvok?
Yeah, the one that, although I am fantastically, incredibly attracted to you, we just can't do it again, but we get to stay friends as well.
Evet şu şey olan, Her ne kadar senden inanılmaz ve önüne geçilmez şekilde etkilendiğim. Ama sadece bir daha yapamadığımız seçenek.
They don't need the stargate to get here. They can do it the old-fashioned way. Now, with all due respect to Mr. Glass-ls-Half-Empty over here, don't you think maybe we should use the stargate to do a little reconnaissance before they decide to show up again?
Eski moda yönyemle de yapabilirler.Şimdi oradaki Bay..... Bardağın-Yarısı-Boş'a tüm saygımla,..... geçidi kullanamaz mıyız...
We can't do it again soon.
Bunu tekrar yapamayız.
No Cartman, we can't do it on Raymond again.
Olmaz Cartman, yine Raymond hakkında yapamayız!
We can't do it again soon.
Bunu tekrar yapamayiz.
After we have a cigarette can we do it again?
Bir sigara içtikten sonra tekrar yapabilir miyiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]