We can talk about it later tradutor Turco
96 parallel translation
- We can talk about it later.
- Sonra konuşabiliriz.
Never mind, we can talk about it later.
Neyse, sonra konuşuruz.
- We can talk about it later, Dad.
- Sonra konuşuruz, baba.
Yes, but we can talk about it later.
Evet, ama bunu daha sonra konuşuruz.
I guess we should go in there. we can talk about it later.
Sanırım salona gitmeliyiz sonra konuşuruz.
We can talk about it later.
Sonra konuşuruz.
Look, um, we can talk about it later if-if you want to.
İstersen bunu sonra konuşalım. Şu anda...
We can talk about it later.
Bunu sonra konuşabiliriz.
We can talk about it later?
Bunun hakkında sonra konuşalım.
- Hey, we can talk about it later.
- Sonra konuşuruz.
We can talk about it later.
- Bunu sonra konuşabiliriz.
But we can talk about it later.
Ama daha sonra bu konuda konuşmak olabilir.
We can talk about it later.
Bunları daha sonra konuşuruz.
We can talk about it later if you'd like.
İstersen bunu sonra konuşabiliriz.
- We can talk about it later, can't we?
- Daha sonra yine devam ederiz, değil mi?
I hope you could make a perfect plan for this one. We can talk about it later.
Güvenlik Bakanlığı onun bu ülkedeki en sadık yazar olduğunu söylüyor.
You know, we can talk about it later.
Bunu daha sonra konuşabiliriz.
We can talk about it later, okay?
Bunu sonra konuşuruz, oldu mu?
We can talk about it later.
Daha sonra konuşabiliriz.
Sign it, and we can talk about it later.
Bunu imzala, sonra üzerinde konuşuruz.
We can talk about it later.
Bu konuyu daha sonra konuşuruz.
We can talk about it later, okay?
Bunu- - daha sonra konuşuruz, tamam mı?
We can talk about it later.
Daha sonra konuşuruz.
- We can talk about it later.
- Bunu sonra konuşabiliriz.
We can talk about it later.
Bunu sonra konuşuruz.
Can't we talk about it later?
Bu konuyu sonra konuşabilir miyiz?
- Perhaps I'd like it. - We can talk about that later.
- Belki hoşuma gider.
Then we'll talk about it later! No! I can't!
önce biraz misafirim olun bunu daha rahatça konuşalım!
Sharon, can we talk about it later?
Sonra konuşabilir miyiz bunu Sharon?
Can we talk about it later?
Daha sonra konuşabilir miyiz?
Can we talk about it later?
Bunu sonra konuşsak?
- Can we talk about it later?
- Daha sonra konuşalım mı?
No, we can't talk about it later, because we have to go to work.
Hayır, sonra konuşamayız, çünkü Ned ve benim işe gitmemiz gerek.
- We'll talk about it later, okay, baby?
- Sonra canım, tamam mı?
Well, we see later so we can talk about it, ok?
Şey, sonra görüşürüz de bunları konuşuruz, olur mu?
- Can we just talk about it later?
- Sonra konuşabilir miyiz? - Evet.
I think we'll just table marketing plan for right now, we can always talk about it later.
O yüzden şimdilik bu planları bir kenara bırakalım, sonra her zaman konuşabiliriz.
I can't deal with this now, go to the market and pick up a chicken and we'll talk about it later, okay?
Şimdi senle uğraşamam. Markete gidip, akşam yemeği için tavuk alıp geliyorsun. Bunu daha sonra konuşuruz, tamam mı?
Can we talk about it later.
Bunu sonra konuşabilir miyiz?
If it's a matter of expenses, we can talk about that later, if you get my drift.
Eğer konu maddiyatsa, isteğimi yerine getirirseniz bunu sonra konuşabiliriz.
Can we talk about it later, Elise?
Daha sonra konuşabilir miyiz Elise?
Can we talk about it later?
Bunu daha sonra konuşabilirmiyiz?
I just... it's- - can we talk about this later?
Ben sadece, bunu daha sonra konuşsak olur mu?
- I can almost hear it... - We're gonna talk about this later.
Kulaklarım çınlamaya başladı bile.
Can we talk about it later?
Bunu daha sonra konuşsak?
Can we talk about it later, when everyone's not around?
Bunu sonra konuşabilir miyiz? Ortalıkta kimse yokken.
No, I'm-I can-I w - well, we'll talk about it later.
- Hayır, halledebilirim. - Sonra konuşuruz.
Can we just talk about it later?
Bunu daha sonra konuşsak?
Look, we can just talk about it later.
Bak, Bunu sonra konuşalım olur mu?
Well, can we just at least meet later to talk about it?
Daha sonra buluşup konuşamaz mıyız?
Can we talk about it later?
Daha sonra konuşalım mı?