We don't know why tradutor Turco
1,735 parallel translation
You know, if I'm in so much danger, why don't we just go to the police?
Eğer tehlikedeysem neden sadece polise gitmiyoruz?
Um, you know what? Why don't we actually just get out of here?
Aslında neden dışarı çıkmıyoruz?
Come on. So we don't know who, we don't know where, we don't know why, but we do know how.
Kimin yaptığını, nerede yaptığını, neden yaptığını bilmiyoruz, ama nasıl yaptığını biliyoruz.
Protecting myself or protecting something, I don't even know what it is, but that's why we're here in this place.
Kendimi korumak için. Veya bir şeyi korumak için. Onu ne olduğunu bile bilmiyorum.
I don't know why we didn't get a lab or something with papers.
Neden bir Labrador ya da sağlam raporu almış bir köpek almadık ki sanki?
Why don't you go knock on the door, let them know we're coming?
Neden gidip kapıyı çalmıyorsun? Geleceğimizi öğrensinler.
You know why Zedd suggested we go back to Cowley Glen, don't you?
Zedd'in neden bizi Cowley Glen'e geri yolladığını biliyorsun, değil mi?
I don't know why we lied.
Neden yalan söylediğimizi bilmiyorum.
We just don't know why, and we don't know how.
Sadece neden ve nasıl olduğunu bilmiyoruz.
We don't know why it shifted again.
Neden bir daha yer değiştirdiğini bilmiyoruz.
Why don't we have a nice dinner? - Just, you know, the four of us.
Neden, sadece dördümüz, güzel bir akşam yemeği yemiyoruz?
Then I don't know why we're talking about it.
O zaman bunu niçin konuşmaya devam ediyoruz.
I don't even know why we're here.
Burada ne işimiz var onu da bilmiyorum.
They don't know who we are or why we're here.
Kim ve neden burada olduğumuzu bilmiyorlar.
Every night the ghosts wake us up, we don't know why.
Her gece hayaletler bizi uyandırıyor, nedenini bilmiyoruz.
- We just don't know why.
Sadece neden yaptığını bilmiyoruz.
I don't even know why we're here.
Neden burda olduğumuzu bile bilmiyorum.
I don't know why we're talking about this.
Niye bundan bahsediyoruz anlamıyorum.
I know you said that you're past the point where... where talking could be of help, but, uh... as long as you're here, why don't we... why don't we try?
Konuşmanın yardımcı olması noktasını geçtiğini söyledin. Ama burada olduğuna göre neden denemiyoruz?
Well, why don't you tell me what you already know, and we'll take it from there.
Siz niçin bana bildiklerinizi söylemiyorsunuz? - Oradan devam ederiz.
I don't know why we couldn't have done this at the prison.
Bunu niye cezaevinde yapmadık anlamadım.
Why don't we take our four-wheeler You know, the rental
Bizim dört çekerle gidelim. Kiralık.
But we still don't know why Grimes is doing any of this.
Ama hala Grimes'ın bunları neden yaptığını bilmiyoruz.
I don't know. That's why we all have to be really supportive.
Bu yüzden hepimiz ona destek olmalıyız.
You know, why don't we talk later?
.. baksana, neden daha sonra konuşmuyoruz?
You know what, why don't we get that beer tonight?
Bu gece sözünü ettiğimiz birayı içsek ya.
I don't know why we thought this would be so weird. Let's leave now.
Neden bunun garip olduğunu düşündüğümüzü anlayamıyorum.
We don't know why, but a child's brain has a remarkable ability to recover.
Nedenini bilmiyoruz ama çocuk beyni muazzam bir iyileşme yeteneğine sahip.
What we don't know is why.
Bilmediğimiz şey nedeni.
You know, why don't you finish your jog, and we'll talk about it when you come back, okay?
Sen koşunu bitir bunu geldiğin zaman konuşuruz.
And we still don't know why he showed fear when he found out he was going to be rescued.
Ve kurtarılacağını anladığında neden korku sergilediğini hala bilmiyoruz.
I just don't understand why you'd lie to me like that, you know, tell me we were still married.
Neden bana öyle bir yalan söylediğini anlamıyorum. Neden hâlâ evli olduğumuzu söyledin?
I was just thinking, while we're at it, why don't we got a little bit bigger, huh, bulk it up a little, you know, bilateral implants?
Ben de hazır dokunmuşken, biraz büyütsek mi diye düşünüyordum. İki taraflı implantlerle hacmini mi arttırsak?
We don't know how Jerome Rafts earned all his money, so we don't know why she killed him, so we don't know who hired her to kill him.
Jerome Rafts'ın bütün o parayı nasıl kazandığını bilmiyoruz... Kızın onu neden öldürdüğünü bilmiyoruz... Onu öldürmesi için kızı kimin tuttuğunu bilmiyoruz.
We know they escaped through the biohazard tunnel, We just don't know why they left you behind.
Biyolojik tehlike tünellerinden kaçtıklarını biliyoruz ama bilmediğimiz şey, seni neden geride bıraktıkları.
Unfortunately, she's still unconscious, and frankly, we don't know why.
Maalesef hâlâ bilinci yok ve işin doğrusu sebebini bilmiyoruz.
The one thing we don't know is... why.
Tek bilmediğimiz, neden yaptığın?
I don't know why you didn't just tell'em straight - we're moving back.
Onlara düzgünce neden söylemediğini bilmiyorum - Geri taşınıyoruz.
We don't know why.
Sebebini bilmiyoruz.
I don't know why we insist on pairing them.
Neden ikisi konusunda ısrar ettik bilmiyorum.
Sorry. I don't know why we ever waited.
Niye beklediğimizi bile bilmiyorum.
Why don't we all have one, you know what I'm saying?
Neden hepimiz birer tane yakmıyoruz, ne diyorum anlıyorsun değil mi?
I don't know how or why, but the fighters we're tracking down ended up dead.
Neden ve nasıl bilmiyorum ama dövüşçüler izlenip teker teker öldürülüyor.
Maybe we should take a closer look. Why don't you head over there, let me know what you find out.
Niye oraya gidip ne bulduğunu söylemiyorsun?
I know I don't possess the tools of leadership, but I don't understand why we can't assemble the equipment inside the hut and then take it outside.
Bekleyin biraz, liderlik vasıflarına sahip olamayabilirim ama neden ekipmanları kulübede hazırlayıp daha sonra dışarıda kullanmadığımızı anlayamıyorum.
You know, why don't we stay and clean up?
Neden kalıp ortalığı toplamıyoruz?
We don't know who sent it or why.
Kimin ya da neden gönderdiğini bilmiyoruz.
And we both know why he did that, don't we, Artie?
Neden acele ettiğini ikimiz de biliyoruz, değil mi Artie?
I don't know why we do this.
Bunu neden yaptığımızı bilmiyorum.
We both know why, don't we?
Nedenini biliyor musun?
I don't know why we're arguing.
Bunu neden tartışıyoruz ki?
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't care 92
we don't have time for that 61
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't care 92
we don't have time for that 61
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't have a lot of time 158
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166
we don't want any trouble 77
we don't do that 82
we don't have any time 22
we don't have time 329
we don't have a lot of time 158
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166
we don't want any trouble 77
we don't do that 82
we don't have any time 22