English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We gotta get you out of here

We gotta get you out of here tradutor Turco

120 parallel translation
First, we gotta get you out of here.
Önce buradan gitmeliyiz.
We gotta get you out of here.
Seni buradan götürüyoruz.
George, we gotta get you out of here.
George, seni buradan çıkarmalıyız.
Come on, we gotta get you out of here.
Hadi, sizi burada çıkartmalıyız.
- We gotta get you out of here.
- Sizi buradan çıkartmalıyız.
We gotta get you out of here.
Evet, buradan çıkmak gerek.
We gotta get you out of here.
Burdan çıkmalıyız.
Dad, we gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmamız lazım.
- We gotta get you out of here.
Buradan gitmen lazım.
We gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmam lazım.
Ton, we gotta get you out of here.
Ton, seni buradan götürelim.
We gotta get you out of here.
Bu kadar yeter. Burası çok tehlikeli.
We gotta get you out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We gotta get you out of here.
Seni buradan götürmem lazım.
We gotta get you out of here.
Boş versene. O çocukları bulmadan buradan çıkamayız.
We gotta get you out of here, man.
Seni çıkarmamız lazım dostum.
We gotta get you out of here.
Sizi buradan hemen çıkarmalıyız.
- No! We gotta get you out of here.
Burdan derhal çıkmamız lazım!
We gotta get you out of here.
Seni götürmemiz gerek.
We gotta get you out of here.
Seni buradan götürmeliyiz.
We gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmalıyız.
Now we gotta get you out of here.
Şimdi seni buradan çıkarmalıyız.
- We gotta get you out of here.
- Sizi buradan lazım.
Come on, let's go. We gotta get you out of here before mom shows up.
Annem gelmeden çıkmamız lazım.
We gotta get you out of here, buddy.
Seni buradan çıkaracağız, dostum.
exactly, which is why we gotta get you out of here and back to LA.
Kesinlikle, o yüzden seni buradan alıp tekrar Los Angeles'a götürmeliyiz.
Right now, we gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmak zorundayız.
We gotta get you out of here.
Buradan gitmeliyiz.
Leroy says, "We've gotta get out of here." I says, "You're right."
Leroy, "buradan gitmeliyiz" dedi, ben, "haklısın" dedim.
We gotta figure out a way to get you out of here.
Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız.
- We gotta get out of here. - I'll eat you up like butter cakes.
Ahbap, buradan bir an önce çıkmalıyız.
You know what we gotta do? Get you out of here.
Seni buradan çıkartmamız gerekiyor.
We've gotta get you out of here before he wakes up.
O yüzden acele edin. O uyanmadan buradan gitmeniz gerekiyor.
We've gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmalıyız.
My sincerest apology. Now, if we can get out of Sunday school I got a hundred grand for you guys to split, but you gotta get your asses over here now.
Bir an için din dersini bir kenara bırakabilirsek bu akşam ikinize 100 bin dolar verebilirim ama hemen gelmeniz gerekiyor.
We gotta get her out of here because, you know, it's a false positive.
Buradan gitmeliyiz, çünkü belirtiler yanıltıcı görünüyor.
Okay, you guys, we gotta think about a way to get out of here.
Evet beyler buradan kurtulmanın bir yolunu bulmak zorundayız.
We've gotta get out of here quick-like, on account of somebody could have heard the shot and might not like it that this guy is, like, you know...
Buradan çabucak gitmeliyiz.
We've gotta get you out of here, Clark.
Buradan çıkmalısın Clark.
We gotta get you guys out of here.
Sizi buradan çıkarmalıyız çocuklar.
I know you're hurt, but we've gotta get it and get out of here.
Canının yandığını biliyorum, fakat çıktıyı alıp buradan çıkmamız gerekiyor. Gidelim.
We'll call you if we need you, but you gotta get them out of here.
Size gerekiyorsa Sizi arayacağım. Ama onları buradan lazım.
We gotta get out of here. Are you OK?
Buradan gitmek zorundayız.
Look, I don't know what you guys are thinking, but if we're gonna get out of here, we've gotta find our way downstairs.
Bakın, siz ne düşünüyorsunuz, bilmiyorum ama buradan çıkacaksak aşağıya inmenin bir yolunu bulmalıyız.
We didn't know what was happening to them, please, you gotta get us out of here...
Onlara ne olduğunu bilmiyoruz.
We all gotta get out of here, that includes you.
Hepimiz buradan çekip gidebiliriz, sen de dahil.
Listen, I gotta get her out of here, and we'll call you.
Bak, gitmem gerekiyor, seni ararız.
You guys, we gotta get Jess out of here.
Çocuklar, Jess'i buradan götürmeliyiz.
We gotta get out of here. You don't believe me, why'd you even ask, huh?
Bana inanmıyorsan, niye soruyorsun ki, ha?
You all right to walk? - We gotta get out of here.
Lanet olsun, dizimi sakatladım.
You gotta take your stuff and we gotta get out of here, man!
Eşyalarınızı alın ve burayı terk edelim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]