We missed it tradutor Turco
407 parallel translation
- We missed it by a split hair.
- Dibi asla ıskalamam.
Oh, get that Johnson stuff off first,... because we missed it yesterday.
Önce şu Johnson'ın malını al, çünkü dün unuttuk.
- We missed it.
- Elimizden kaçırdık.
We missed it.
Geçtik herhalde.
That's not why we missed it, Holly.
Bu bir neden değildi, Holly!
- What's that, doctor? - That's how we missed it. It passed through perspiration.
İnsandan insana terleme yoluyla bulaşıyor.
- We missed it, didn't we?
- Çarpmadık ya.
There might have been a card there, and we missed it.
Orada bir kart olmalı ve biz gözden kaçırdık.
We missed it.
- Iskaladık.
We missed it because of this.
Bunun yüzünden kaçırdık.
Hey, you dead guys! We're missing some ultra important thing here - something somebody said and we missed it!
Hey, ölü adamlar, çok önemli bir şeyi kaçırıyoruz..
We missed it.
Kaçirdik.
- Damn, we missed it.
- Kahretsin, onu kaçırdık.
- We missed it, sir.
Onu ıskaladık efendim!
Whatever happened here, I think we missed it.
Burada her ne olmuşsa sanırım kaçırmışız.
- We missed it the first time around.
- İlk seferde gözden kaçırmışız.
We missed it.
O anı kaçırdık.
But somehow we missed it.
Ama her nasılsa onu kaçırdık.
There's probably an easy place to cross but we missed it.
Muhtemelen daha kolay bir yer vardı ama kaçırdık.
It's a pleasure we have missed, sir.
Özlediğimiz bir zevkti efendim.
I missed it when we were in the Tower.
Kuledeyken kaybettim.
I guess we've missed the first race. It don't matter.
Birinci koşuyu kaçırdık ama önemli değil.
We probably missed it. We'll probably keep going clear to Canada.
Büyük ihtimalle kaçırdık ve bu gidişle Kanada'ya varacağız.
IF IT HADN'T RAINED LAST NIGHT, WE'D HAVE MISSED EACH OTHER.
Dünkü fırtına olmasaydı beni bulamazdın.
It's your fault we missed the boat to Blefuscu!
Blefuscu'ya giden gemiyi senin yüzünden kaçırdık!
A minute later and we'd have missed it.
Bir dakika geç kalsaymışız treni kaçıracakmışız.
We might have missed something. Hold it.
Bir şeyleri gözden kaçırmış olabiliriz.
We just missed it.
Az farkla kaçırdık.
I'm sorry, it's just we missed everyone.
Üzgünüm, sadece herkesi özlediğimden.
It's not your fault I've missed you for 20 years Now that we're reunited
Bu senin hatan değildi 20 yıl boyunca seni hep merak ettim sonunda yüzünü görebildim ya bu da yeter bana!
We missed out the opportunity. He was alone all night and day yesterday. We could manage it if we had known earlier.
Fırat ölürse, öbürleri bu saltanatı sürdüremezler.
... so I may study it when we meet again and point out your missed steps.
Bir dahaki buluşmamızda, neler kaçırmışım görebileyim.
It is been so long since we were together, I missed you.
Hadi, yıllardır görüşmemiş gibiyiz. Özledim seni, gel!
No, we missed it.
Iskaladık.
But we weren't looking for anything that small, and we missed it.
Kaçırmışız.
I'm afraid we've missed it.
- Korkarım kaçırdık.
We could easily have missed it.
Kolayca gözümüzden kaçabilirdi.
We've missed it somewhere, Murdock.
Bir yeri atladık Murdock.
Well, we missed it.
Kaçırdık.
'Cause you missed it when Dad came home from'Nam so fucked up we couldn't even watch "Godzilla" movies without him screaming "Gook alert."
Çünkü bilmiyorsun, babam Vietnam'dan döndüğünde Çinli korkusu yüzünden bize "Godzilla" filmleri bile izletmiyordu,.
Oh, by the way, I missed it, and we have no furnace.
Ha, bu arada ıskaladım ve kalorifer kazanımız yok artık.
We would've missed it if Crusher hadn't requested an ico-gram.
Crusher iko-gram'da ısrar etmeseydi bunu kaçırabilirdik.
Jolly good fun, sir, but dash it all, we appear to have missed the big push!
Müthiş komik efendim, ama boşverin gitsin, görünen o ki, büyük taarruzu kaçırdık!
- We've already missed it.
- Çoktan kaçırdık.
I haven't eaten the food of my home for long. I missed it. We can't be defeated by Chimp's troop.
evde yemek yemeyeli çok uzun zaman oldu, özledim biz bi şempaze sürüsüne yenilmeyiz
I thought we missed it all.
Hepsini kaçırdığımızı düşünmüştüm.
Missed it, have we?
Kaçırdık öyle mi?
We just missed it by minutes.
Kıl payıyla kurtulmuşuz.
Hell, we've already missed it.
Hay lanet! Tramvayı çoktan kaçırdık.
It's too bad we missed our game.
Maçı kaçırmamız ne kötü.
- We found her, and you missed it.
- Onu bulmuştuk ama kaçırdınız.
we missed you 120
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed him 19
missed it 29
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed him 19
missed it 29
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24