English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Whammy

Whammy tradutor Turco

128 parallel translation
A double whammy for you all.
Hepinize büyü yapmışlar.
# Give'em the old double whammy
# Onlara şu eski çift darbeyi indir
We used to call that the devil's double whammy.
Biz şöyle derdik Şeytanın iki gözü.
Well, how else do you expect me to warm up the old whammy, huh?
İyi de yeteneğimi başka nasıl canlandırmamı bekliyorsun ki?
Chuck it down his whammy.
Tam gözüne at.
You're trying some double-whammy hustle backwards!
Nazar değdirmeye çalışıyorsun! Neden?
Buster says he can lay a whammy on four guys... suggests we approach the Busby brothers direct.
Dört tanesini sabote edebilirmiş. Ama Busby kardeşlere doğrudan yaklaşmamızı önerdi.
'64 Fender Stratocaster with triple single coil pickups and a whammy bar.
'64 Fender Stratocaster üçlü tek telli ve nazar çubuğu.
And an order of Whammy fries and, let's see a Choco-Wham shake.
Ayrıca Whammy, patates kızartması ve bir Şoko-Wham shake.
♪ My whammy fell on you. ♪ ♪
Sizi büyüledim
♪ My whammy fell on you. ♪ ♪
My whammy fell on you
But your double whammy isn't up to snuff
Benden güçlü bile olsan farketmez
It's got these ridges on the side that give it its whammy.
Kenarında ona büyüsünü veren şeritler var.
Double whammy.
- İkili atış.
- Double whammy.
- İkili atış.
Double whammy?
Çifte vuruş?
Modell put the whammy on him.
Modell adamın aklını bulandırdı. Adama "nazar" değdirdi.
Please explain the scientific nature of the whammy.
Lütfen bana "nazar" ın bilimsel açıklamasını yapar mısın?
I do. I'm just looking for an explanation a little more mundane than the whammy.
Sadece "nazar" dan daha mantıklı bir açıklama düşünüyorum.
Triple whammy, right?
Çarpıcı bir üçleme, ha?
So I made her put the love whammy on Cordy, but it backfired.
Kalbim kırıImıştı. Onu Cordy'ye aşk büyüsü yapmaya zorladım. Ama yanlış oldu.
He put the whammy on you!
Sana nazar değdirdi!
You stink with whammy.
Nazar değdiği için pis kokuyorsun.
Maybe we're on the wrong track with the whole spell, curse and whammy thing.
Belki de lanet, büyü vesaire konusunda yanlış yoldayız.
No whammy!
Nazar değmesin!
Whammy-wham-wham-wazzle.
Whammy-wham-wham-wazzle.
Whammy-wham-wham-wazzle!
Whammy-wham-wham-wazzle!
But that's not the real whammy.
Ama bunun bir lanet olduğunu sanmam.
If you weren't putting a whammy on people with the shiny thing,
İnsanları o parlak şeyle büyülemediysen, nasıI yaptın?
Now, isn't there some kind ofword or phrase or something to take the whammy off him? !
Büyüyü bozacak söz ya da deyiş gibi bir şey yok mu?
- What if he lays his whammy on you?
O tehlikeli biri. - Ya lanetini üzerinde kullanırsa?
Could be that demon put a whammy on us.
Belki de bu İblis bize büyü yapmıştır.
So you think if we kill this vampire, they'd take off the spell whammy and we can go back to being ourselves?
Yani bu vampiri öldürürsek, büyü üzerimizden kalkacak biz de biz olmaya devam mı edeceğiz?
Oh, guys. Hey, that was quite a whammy.
Millet, bu gerçekten sağlam bir büyüymüş.
Willow put the whammy on me and then went straight to the dark-arts books and sucked them dry.
Willow geldi, beni çarptı ve kara büyü kitaplarının gücünü emdi.
I think Mia put the whammy on me again,... because I have no idea what we just talked about.
Sanırım, Mia bana yine birşeyler yaptı çünkü az önce ne konuştuğumuz hakkında hiçbir fikrim yok.
Also, in a rare double-Whammy decision, the court finds polygamy constitutional.
Ayrıca, çok az bir oy farkıyla, mahkeme çok eşliliği yasal buldu.
Queen be-yatch put the whammy on me.
Kraliçe or.spi bana nazar değdirmiş.
So they just started up the whammy and there you have it.
Dualar okumaya başladılar ve gerisini biliyorsun.
Thanks for calling Raisins, this is Porsche, have you tried our double whammy wings?
Raisins'i aradığınız için teşekkürler. Ben Porche, çift gözlü kanatlarımızı denediniz mi?
I'll watch that wicked witch come and whammy a world of hurt up your backside.
Sana arkadan baktandansa tabikide gidip kapiya bakacagım.
Anyway, I've become kind of famous for my signature catchphrase, "Whammy!"
Kendi imzamı taşıyan sloganım... "Whammy" ile meşhur olmuşumdur.
As in, "Gene Tenace at the plate and whammy!"
Mesela, "sırada Gene Tenace" ve... "Whammy"
Whammy!
"Whammy"
Whammy.
Whammy.
One slip, and you're gone. Whammy.
Bir hata, ve işin biter.
Find the Immortal and break his whammy.
Ölümsüz'ü bulacağız ve yaptığı büyüyü bozacağız.
It's the perfect time to hit them with the whammy.
Lt nazar ile onları vurmak için mükemmel bir zaman var.
Yeah, I been using those new whammy shells.
Evet, şu yeni mermileri deniyordum.
Here, load up with these whammy shells.
Al, şu mermilerden koy.
So we give him a double whammy.
Böylece onu iki kere keklemiş olacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]