What'd you do that for tradutor Turco
318 parallel translation
What did mom do for you that you'd call her?
Annem senin için ne yaptı ha?
If you lived with a secret and the secret meant that you must always lie or be alone and you'd always lived that way and yet you longed for change what would you do?
Eğer bir sırla yaşasaydın ve o sır da, hep yalnız olmanı ve hep yalan söylemeni gerektirseydi hayatın boyunca bu şekilde yaşamış olsaydın ve değişmek isteseydin ne yapardın?
Now what'd you do that for?
Bunu neden yaptın ki?
But what I'm here to tell you is that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin because I know how you feel about stealing.
Ama sana asıl diyeceğim önümüzdeki birkaç gün bana göz kulak olsan iyi olur çünkü yapmam gerekeni günah işlemeden yapmak istiyorum çünkü hırsızlık hakkında ne hissettiğini biliyorum.
What'd you do that for?
- Bunu niye yaptın?
What'd you go and do that for?
Neden bunu yaptın ki?
Hey, jerkpot... what'd you do that for?
Hey enayi... neden yaptın bunu?
WHAT'D YOU DO THAT FOR?
- Onu niye vurdun?
( Pop ) What'd you have to do that for?
Neden böyle yaptın ki?
- What'd you do that for?
- Bunu niye yaptın?
What'd you do that for?
- Bunu neden yaptın?
What'd you do that for?
Hangi ayaklanma?
What'd you do that for?
Neden böyle yapıyorsun?
And that's lucky for you, I happen to have a friend... Who'd be willing to do what for my 50 dollars?
Bu sizin için bir şans, Bir arkadaşım var... 50 dolar için gönüllü mü olacak?
What'd you do that for?
Bunu neden yaptınız?
Woodcock, what'd you have to go and do something like that for?
Woodcock, neden böyle bir şey yapma ihtiyacı duydun?
What'd you do that for?
Bunu niye yaptın?
And that's part of our history, and what we want to do is kind of loosen you up, to more or less prepare you for the experience that we're about to take you through.
Bu tarihimizin bir parçasıdır. Yapmak istediğimiz sizi bir şekilde gevşetmektir. Sizi deneyime az çok hazırlayacağız.
What'd you do that for?
Bunu niye yaptın ki?
Goddamn it, what'd you do that for?
Kahretsin, ne diye yapıyorsun?
What'd you do that for?
Bunu niye yapıyorsun?
Hey, what'd you do that for?
Ne diye yaptın bunu?
What'd you do that for?
Bunun için ne yapmalıyım?
Ma, what'd you do that for?
Anne, bunu neden yaptın?
What'd you do that for?
- Niye beni ittin?
What'd you do that for, then?
Öyleyse beni niye ittin?
What'd you do that for?
Bunu neden yaptın ki?
- Shit, what'd you do that for?
- Lanet olsun, bunu neden yaptın?
- What'd you do that for?
- Bunu neden yaptın?
- Hey, kid, what'd you do that for?
Hey, evlat, bunu neden yaptın?
For the rest of your life. I thought that's what you'd say, but before you hang up on me here, this doesn't have anything to do with you.
Böyle diyeceğini biliyordum ama telefonu kapatmadan önce bunun seninle bir ilgisi yok.
What'd you do that for?
Bunu neden yaptın?
What'd you go and do that for?
Bunu neden yaptın?
What'd you do that for, Bob?
Neden yaptın bunu Bob?
What'd you do that for?
Ow!
What'd you do that for?
Neden yaptın bunu?
- What'd you do that for?
- Neden böyle yaptın?
What'd you go and do that for?
Neden böyle bir şey yaptın?
- WHAT'D YOU DO THAT FOR?
- Bunu niye yaptın?
- What'd you do that for?
- Ne diye öyle yaptın?
WHAT! WHAT'D YOU DO THAT FOR?
Bunu neden yaptın?
I admit there were times when I had my doubts about what we meant to each other, but seeing that sandbag hit you, I just knew I'd practically do anything for you.
Birbirimiz için ne ifade ettiğimiz hakkında derin şüphelerim vardı ama kum torbasının sana çarptığını görünce senin için herşeyi yapabileceğimin farkına vardım.
What'd you do that for?
- Sormasana.
There goes our airplane! What did you do that for? Why'd you do it Eric?
Bunu neden yaptın?
What'd you do that for?
- Acıdı! - Bunu niye yaptın?
What'd you do that for?
Niye bunu yaptın?
What'd you do that for?
Bunu ne için yaptın?
What'd you do that for?
Neden böyle davranıyorsun?
What'd you do that for?
Niçin yaptın bunu?
Hey, what'd you do that for?
Hey, Niyeydi bu?
What'd you do that for?
- Neden yaptın bunu?