What'd you get me tradutor Turco
139 parallel translation
You'd like me to sign a contract before the papers come out so you can get me for half what I'm worth.
Gazeteler çıkmadan önce sözleşme imzalamamı istiyorsun, böylece beni değerimin yarısına kapatacaksın.
Anyone here just say she be Injun blood, you'll get from me what her brothers'd give you.
Onun Kızılderili kanından olduğunu söyleyecek biri varsa karşısında abilerinden önce beni bulur.
I thought you'd come off it for a chance to get back a bit of what you chucked at me last night.
Dün gece bana saçtığın paranın birazını... çıkarmak için fikir değiştirirsin dedim.
If you know what's good for you, you better get on that phone and tell Mr. Big-shot Farmer that I said he'd better let me on that stage or I'll crucify him in 150 newspapers every day for the rest of his useless life.
Hakkında hayırlı olmasını istiyorsan hemen şu telefonu al ve Sayın Farmer Haşmetlerine de ki, bıraksın şu stüdyoya gireyim, yoksa kalan o beş paralık ömrünün her günü, 150 gazetede ona demediğimi bırakmam!
I'd say you can thank me when you get your award... but I don't think they give them out for what you do.
Toz yüzünden okuldan atılmak istemedim. - Ne yüzünden?
Now, you can do what you want, but i'd like you to get her to see somebody if it's not me.
İstediğinizi yapabilirsiniz ama bana değilse bile onu başka birine gösterin.
We are going to this reunion, and you're gonna be proud of me, and I am gonna be proud of you, because when people ask what you do for a living, you're going to say you're a garbage man. Peg, I don't want to go to the reunion. Can't we just forget about the good times and get on with our lives?
ve, Steve, sen de çıplak Don Johnson'dın, ve bir tren tünelden geçti ve evimiz yok olmuştu.
- What'd you get for me?
- Bana ne aldın?
- What'd you get me?
- Ne aldın bana?
Sounds like Coal. What'd you get me?
Nedir o?
Lord whatever I've done to piss you off if you'd just get me out of this let me know what it was, I'll rectify the situation.
Tanrım seni kızdıracak her ne yaptıysam beni buradan kurtarırsan durumu düzeltmeye çalışırım.
What'd you get me into?
Beni neye soktun?
And I'd forgive you, but I'm afraid you'd get all grateful on me which is kind of what started everything.
Seni affederdim, ama bana minnettar kalmandan korkuyorum ki her şeyi başlatan da bir nevi buydu.
- Hmm. What'd you get me?
- Bana ne aldın?
You say you'd do anything for me, and this is what I get?
Benim için herşeyi yapacağını söylüyorsun, ee bu ne peki?
- What? - You are something. I wish I'd get you to take me.
- Çok ilginç bir insansın.
- Sure, you'd love to get me too, huh? - What?
- Tabii, sen de benden öç almak istersin.
What'd you get me?
Sen bana ne aldın?
What'd you get me?
Bana ne aldın?
- What's that? - Did you bring money to get me out?
Dışarı çıkabilmem için para getirdin mi?
Remember what you'd do to me when I'd get depressed?
Depresyona girdiğimde bana ne yaptığını hatırlıyor musun?
- What'd you get me, Mom?
- Peki bana ne aldın anne?
I'd like that you were more, i don't know, more delicate, slower... more... what it is, is that you don't get aroused with me.
Daha fazlasını yapmak isterim. Yavaşça biraz daha. Nasıl yani, benimle tahrik olmuyor musun?
- What? - You let me get 60-40'd.
- Delisin sen.
I'll tell you what, if you want me to do it, you'd better get it in quick.
Bak sana ne diyeceğim, yapmamı istiyorsan, çabuk olsam daha iyi.
What'd you say? Get off of me!
Kalk üzerimden dedim.
What'd you get me?
Ne aldın?
What'd you do, get me some handicapped plates?
Ne yaptın, özürlü plakaları mı kopardın bana?
This is what I owe him... and if you could just get that to him for me, I'd appreciate it.
Kardeşime olan borcumu benim adıma verirsen, minnettar kalırım.
I knew you'd get it twisted and flip the switch on me. You know what?
Biliyor musun?
If you're also a "good" man on top of that... what are guys like me supposed to get? !
Eğer bunların dışında bir de "iyi" bir insansan benim gibilere ne kalacak ha?
So what'd they do, put a wire on you? See if you could get me to confess?
Uzak durman gerekirdi çünkü şimdi daha kötü olacak.
Hey, Laverne. What'd you give me if I get this jelly bean into your cleavage?
Bu jelibonu göğüs arana atarsam bana ne verirsin?
You know how, when you came to see me, what you said about when I get out, not taking it with me?
Nasıl olduğunu biliyorsun, beni görmeye geldiğin zaman, ne dediğin dışarı çıktığım zaman onu yanıma almadığım zaman?
What I'm saying is, you'd best not get into a fight with me.
Demek istediğim benimle kavga etmemeye dikkat et.
What do you say you and me go get a couple of beers, maybe we could...
Ben Peter. Sen ve ben dışarı çıkıp bir iki bira içmeye ne dersin, belki de....
- Beep-beep. - What'd you do to get stuck with me?
- Neden yanımdan ayrılmıyorsun?
- What'd you get me?
Bana ne aldın?
And if you took the time to really get to know me find out what kind of person I truely am instead of just stereotype me because of the way I look... Well... You'd be wasting your time.
Görünüşümü bir kenara bırakıp, klişelerden kurtulup, beni tanımak, gerçek beni öğrenmek için çaba gösterseydiniz boşa zaman harcamış olurdunuz.
I'd say you can thank me when you get your award... but I don't think they give them out for what you do.
Ödül aldığında teşekkür edersin. Ama yaptığın işi düşünürsek,.. ... ödül vereceklerini sanmıyorum.
What'd you get for me on Chevensky?
Chevensky'le alakalı ne buldun?
But you weren't here, and Fermine needed help with the dress, and he said he'd pay me, so this is what you get.
Ama siz yoktunuz ve Fermine elbise için yardım lazım dedi, para da vereceğini söyledi, o yüzden sonuç bu.
Mac wanted me to get some info from you, off the cuff, just so that we can make sense of what happened.
Mac, kayıt dışı olarak seninle biraz konuşup, neler olduğunu anlamamız için bazı bilgiler edinmemi istedi.
Tell me what you want or get out.
Ne istediğini söyle ya da çık dışarı.
What say you and me get out of here later?
Sonra dışarı çıkmaya ne dersin?
I'd love to see what we can get the north koreans to send you, or hezbollah, and it doesn't stop until you tell me why I was burned.
Aslında Kuzey Korelileri ya da Hisbullah'tan Hediyeler almaya başlayınca, Neler olacağını merak ediyorum ve sen bana neden Yakıldığımı söyleyene kadar durmayacağım.
Makes me think what you'd do to get him in the right school.
Onu doğru okula göndermek için ne yapacağın beni düşündürüyor.
I'd tell you to get rid of it, but I want you in the same place as me in the hereafter, if you know what I mean.
Ondan kurtulmanı söylerdim ama ahrette benimle aynı yerde olmanı istiyorum.
You said you'd get in with me. I said what?
- Benimle birlikte oraya girecektin.
Well, you'd get hard when you told me what we are going to do, but less when we actually did it.
Yani yapacağımız şeyi anlatırken sertleşiyordun ama yaptığımız zaman sertleşemiyordun.
What'd you get? Well, my dad got me the greatest present ever.
Babam bana harika bir hediye aldı.
what'd you do 558
what'd you expect 72
what'd you say 501
what'd you have in mind 66
what'd you say to me 28
what'd you say your name was 25
what'd you get 128
what'd you have 21
what'd you hear 33
what'd you talk about 19
what'd you expect 72
what'd you say 501
what'd you have in mind 66
what'd you say to me 28
what'd you say your name was 25
what'd you get 128
what'd you have 21
what'd you hear 33
what'd you talk about 19