What's going on over here tradutor Turco
99 parallel translation
- I wonder what's going on over here.
- Orada neler oluyor merak ettim.
Would the hot dog man please get his buns over here? - [Woman] What's going on?
Bu tamam mı?
- What's going on here tonight? If they think for one minute that you're undependable, it's over.
- Seni güvenilir bulmadıkları ilk anda bu iş biter Barry.
Hey, what's going on over here?
Hey, orada neler oluyor?
What's going on over here?
Burada neler oluyor?
What's going on over here?
Bu nedir?
What's going on over here?
Neler oluyor?
- What's going on over here?
- Burada neler oluyor?
Hey, hey, hey, what's going on over here?
Neler oluyor burada?
- What the hell's going on over here, Stu?
- Burada neler oluyor dostum?
Now, uh, Dean Walcott is a - a pain in the ass... but I depend on him to keep me up to speed on what's going on around here... and I would never take the word of any student over his.
Dekan Walcott, tam bir baş belasıdır. Ama buradaki işlerin düzenli yürümesi için ona bağımlı durumdayım. Bir öğrencinin sözlerini onunkinden üstün tutamam.
What the hell's going on over here? ! ?
Ne halt ettiniz burada?
What's going on over here? You gonna let this man drive out of here on unsafe tires?
Onun, bu güvensiz tekerleklerle gitmesine izin mi verecektin?
What's going on over here?
Burada neler oluyor böyle?
What's going on over here, man?
Burada neler oluyor dostum?
And I couldn't tell you how I'm there, or who I am or what's going on. But before I can get to that, what's this over here?
Nasıl burada olduğumu sana söyleyemezdim, kim olduğumu veya neler olduğunu, ama buna gelmeden evvel...
What the hell's going on over here?
Burada neler oluyor?
What's going on over here...?
- Burda neler dönüyor...?
- What's going on over here?
- Neler oluyor?
" You gotta tell me what's going on with this person over here or I'm gonna kill you.
" Bu adamın nesi olduğunu açıklamalısın bana yoksa seni öldüreceğim.
What's going on over here?
Orada ne oluyor?
Hey, what's going on over here?
Hey, burada neler oluyor?
What's going on here? Well, Freddie came over to announce our engagement, and Nana threw him out.
- Freddie nişanımızı haber vermeye gelince anneannem onu evden kovdu.
What have we got going on over here, in Santa's workshop?
Noel Babanın atölyesinde durum ne?
- What's going on over here?
- Burada ne var ne yok?
Maybe you should peek and make that clerk wonder what's going on over here.
Belki de gözetlemeli ve oradaki tezgahtarı, neler dönüyor diye meraklandırmalısın.
Go over here. - What the hell's going on?
Neler dönüyor?
Maybe you could just take a minute to explain to us what the hell is going on over here that's got you all so on edge?
Belki bir dakikanı ayırıp bize açıklayabilirsin Burada sizi böyle kızgın yapan şeyin ne oldugunu?
What's going on? Get over here.
Bir durum söz konusu.
Let's see what's going on over here.
Neler olduğuna bir bakalım.
"what is this, what is this mess over here what`s going on?"
"Bu ne, bu karışıklık da ne, burada neler oluyor?"
Hey, kid, what's going on over here?
Hey, çocuk, neler oluyor burada?
Grab a lantern from the set over there so we can see what the hell's going on in here.
Oradan bir fener al da burada neler oluyor anlayabilelim.
So, what's going on over here?
Neler oluyor burada?
Hey, what's going on over here?
Orada neler oluyor?
All the people that say the movement, the revolution is over. They ought to see what's going on right here,'cause it doesn't look over to me.
Devrim hareketinin bittiğini söyleyen herkesin aksine ben bittiğini düşünmüyorum.
Hey, what the hell's going on over here?
Neler oluyor burada?
Hey, what's going on over here?
Ne oluyor orada?
What the hell's going on here, huh? I got goddamn pizza all over my shoes.
Sekizinci kısımdan haberiniz var mı?
Well, over here we have his first... what the hell's going on?
- Burada ilk kazandığı- - Neler oluyor burada?
What's going on over here?
Orada neler oluyor?
What's going on over here?
Orada neler olmuş?
We're gonna sit, have dinner, talk things over so everybody knows what's going on here. - Next door, Rose.
Oturup yemek yiyeceğiz, ve olan biten hakkında konuşacağız.
What's going on over here?
Neler oluyor burada?
- What's going on over here?
- Neler oluyor burada?
We were starting to get some national ranking and people were starting to say, "What's going on over here in Akron, Ohio?"
Bazı ulusal sıralamalarda yer almaya başlamıştık ve insanlar "Akron, Ohio'da neler oluyor böyle?" demeye başladılar.
But you live so close to what's going on over here.
Ama sen burada yaşananlara çok yakınsın.
Like what's going on over here?
Burada neler döndüğü gibi mesela.
It's so bizarre because if you didn't know what's going on over here, you would think this is a town that loved dolphins and whales.
Çok tuhaftır,... çünkü burada nelerin döndüğünden haberiniz yoksa buranın yunusları ve balinaları seven bir kasaba olduğunu düşünürsünüz.
Hey, what's going on over here?
Ne oluyor burada?
- Whoa. What the hell's going on over here?
- Burada ne haltlar dönüyor?