What's that word tradutor Turco
354 parallel translation
Not one word of what he's saying is being printed in that state!
Söylediği hiçbir şey o eyaletteki gazetelerde yazılmamış.
What's that word for American?
Amerikalıyız, nasıl deniyor?
- How much? - Mr. Hotshot gave me his word of honor that we'd get half of what he gets.
- Bay Delifişek, alacağı paranın yarısını alacağımıza dair şeref sözü verdi bana.
You have only my promise, but I give it sincerely that if we are allowed to leave peacefully no word of what we have seen shall be passed on to a living soul.
Sözüme güvenin, içtenlikle söylüyorum ki eğer barış içinde buradan ayrılmamıza izin verilirse yaşayan tek bir canlıya gördüklerimiz hakkında tek bir söz edilmeyecektir.
I don't know... but word is out that'Ntoni Valastro has become a shiftless bum... frequenting dives... oblivious to what's going on at home.
Bilmiyorum ama herkes Antonio Valastro'nun tembelleştiğini söylüyor. Bütün gün barda ve evde ne olup bittiğini görmüyor.
What do you propose? That's not a word I bandy about, Professor.
Sizinle bir kelime için tartışmam Profesör.
What's that word?
Neydi o kelime?
To hit a lick against what's wrong, or to say a word for what's right even though you get walloped for sayin'that word.
Zalim biri halkı eziyor,... onları hayatından bezdiriyor,... insanlar direnmeye çalışıyor.
What's that word?
Ne diyor?
That's what the word "welfare" means, isn't it? Yes, ma'am.
Bilinç seviyesindeki düşüncelerimizi biliriz genellikle saklamaya çalıştıklarımız da onlardır.
No, that was your word. What's this?
- Hayır.
Colonel, do you realise what will happen when word gets out that you've given 20 wagons of whiskey to Sioux Indians?
Albay, kızılderililere 20 araba viski verdiğinizle ilgili söylenti duyulduğu zaman neler olacağının farkındamısınız?
What's that word?
Bu kelime nedir?
That's your word for what we've been through?
Yaşadıklarımızdan sonra söyleyeceğiniz kelime bu mu?
What's the first word that comes into your mind about TV commercials?
Tv reklamları hakkında aklına ilk gelen kelime nedir?
I'm glad you take my word for it, because that's what I was doing.
Sözüme güvenmene memnun oldum. Ama sana söylediğim gibi.
That's what I told them, word for word.
Ben de kelimesi kelimesine bunları söyledim.
Kindly tell the Commander to wait patiently for the good news The Commander knows that you'll keep your word and he has no other plan What's he got to worry about?
Lütfen kumandana söyleyin iyi haberleri sabırla beklesin kumandan sözünüzü tutacağınızı biliyor o nedenle sizi bekleyecektir peki neden endişe ediyor?
Then do you swear, all of you, by these your gods... that no word of what you are about to hear shall ever pass your lips?
Öyleyse hepiniz, bu tanrıların huzurunda birazdan duyacaklarınızı sır olarak saklayacağınıza yemin eder misiniz?
That's a polite word for what you are.
İşte bu laf şimdiki haline uydu!
"Nova" from the Latin word for new and "Crab" because that's what an astronomer centuries later was reminded of when looking at this explosion or remnant through the telescope.
Latincede "Nova" yeni sözcüğünün karşılığıdır. "Crab / yengeç" ise... daha sonraları astronomlar tarafından kalıntılarına teleskoptan bakıldığında... yengeci anımsattığı için böyle isimlendirilmiştir.
That's what the word means.
Kelimenin anlamı budur.
What could have been in the letter that would make him run away like that without saying a word? It's not something he'd normally do.
O mektupta, tek kelime etmeden çekip gitmesini sağlayacak ne yazıyor olabilirdi ki?
That's what the word means.
Anlam da burada işte. Üniforma.
What's the word about the robbery? That's the psychic, isn't it?
Şu medyum değil mi o?
One word to anybody about what happened... and you're not only going to have to settle with me... but that convention of yours is gonna find out their new bishop's a drunk... and you're two of the biggest damn fools this side of Fort Kearney.
Olanları birine söylediğiniz anda... hem beni karşınızda bulursunuz... hem de kongredekiler yeni piskoposlarının ayyaş ve ikinizin... Fort Kearney'nin bu tarafındaki en aptal tipler olduğunuzu öğrenirler.
For me, there was something about their criticism that was, I don't know, what's the word?
Bence, eleştirilerinde bir şeyler nasıl desem? Fazla yalındı.
- What's that word?
- Dinlenmeye.
It's just that, I can't help thinking how... What else might have happened because I misspoke a single word?
Sadece, kendimi düşünmekten alamıyorum... sadece tek bir kelimeyi hatalı söyledim diye başka neler olabilirdi?
That's exactly what this bar needs : a loaded weapon that goes off when you say the word, C-O-C-H-I-S-E.
Bu barın tek ihtiyacı kalmıştı o da C-O-C-H-I-S-E kelimesi söylendiğinde ateş almaya hazır dolu bir silah.
You know, that's exactly what he told me, word for word.
Bunlar bana söyledikleriyle aynı, kelimesi kelimesine.
♪ Strollin'along down a... ♪ What's that word again?
# Yürümek için şeyde... # Neydi o kelime?
All right. So what's the word on that metal scrap you found at the warehouse?
Bildiğine emin değilim.
It says, "The one who..." Oh, what's that word?
Diyor ki "Bundy Sıçraması'nı..." Bu kelime nedir.
What's that word where you encourage something to grow?
Bir şeyi büyümeye teşvik ettiğinde kullandığın sözcük neydi?
What's that word you use for when you and I...?
O sözcük neydi, ne zaman senle ben...?
I realize that you're not a - a person in the the strictest sense of the word, but... No, maybe you're right about that too, you know, maybe what's what's wrong isn't it's not us!
Katı bir biçimde düşündüğümde, senin bir kişilik bile olmadığını görüyorum ama belki bu konuda da haklısın, belki de yanlış olan biz değiliz!
But what irritates me, Marian... if that's the right word for it... is that you won't tell me the truth.
Fakat beni sinir eden Marian - doğru sözcük buysa eğer senin bana doğruyu söylememen.
Say, what's another word that rhymes with "dimension"?
"Boyut" kelimesiyle kafiyeli olacak bir kelime söylesenize
- What's that word?
- Bu kelime ne?
What happens when word gets out that Mitzi's got a minor?
Ya Mitz'in çocuğu olduğu duyulunca ne olacak?
You know, that's almost word for word what Bob said.
Bob'un söyledikleri kelimesi kelimesine böyle.
What's that word?
Kelime neydi?
And so that's why I have a need for the characters... to really analyze love, discuss it, kill it, destroy it, hurt each other, do all that stuff... in that war, in that word polemic and picture polemic of what life is.
İşte bu sebepten karakterlerin aşkı analiz etmesi, tartışması, öldürmesi,.. ... yok etmesi, birbirlerini incitmesi için bir sebebe ihtiyacım var. Bu savaşta,..
What's that word, when a lot of guys are after you?
Peşinden çok erkeğin koştuğu kadın neydi?
Whore, what a horrible word that is... to use on someone who's really just a sad girl... who's looking for love.
Fahişe, ne kadar korkunç bir kelime sadece aşkı arayan hüzünlü bir kıza hitap etmek için.
You see something, you hear a word, I thought that's what it was.
Bilemiyorum, yeni birşey görürsün, yeni bir kelime duyarsın, onun gibi işte...
That's exactly what I said, but I used the word "momentum."
Ben de tam bunu söyledim, fakat "akış" kelimesini kullandım.
Now listen Radha, there's no word in our language that can describe what we are. How we feel for each other.
Şimdi dinle Radha, dilimizde ne bizi ne de bizim birbirimize karşı hissettirdiklerimizi ifade edecek bir kelime var.
And you think I'm to hand you a career making case so you can destroy me? What do you think, I'm an idiot, you momser? That's a word of my people.
Eline, beni mahvedesin diye kariyer davalarından birini vereceğimi mi sanıyorsun?
What's that word?
- O kelime ne?
what's that 9620
what's that supposed to mean 1098
what's that noise 213
what's that over there 34
what's that got to do with it 83
what's that like 67
what's that got to do with me 46
what's that all about 130
what's that you say 23
what's that smell 333
what's that supposed to mean 1098
what's that noise 213
what's that over there 34
what's that got to do with it 83
what's that like 67
what's that got to do with me 46
what's that all about 130
what's that you say 23
what's that smell 333