What's wrong with this guy tradutor Turco
44 parallel translation
- Hey, what's wrong with this guy?
- Hey, bu adamın nesi var?
- What the hell's wrong with this guy?
- Bu adamın nesi var?
- What's wrong with this guy?
- Bu adamın nesi var?
What's wrong with this guy?
Bu adamın nesi var?
What's wrong with this guy?
Neyi var bu herifin?
What the hell's wrong with this guy?
- Bu adamın derdi ne?
What's wrong with this guy?
bu cocugun sorunu ne?
Heh! What's wrong with this guy?
Bu adamın nesi var?
What's wrong with this guy?
Heh! Bu adamın nesi var?
So... what's wrong with this guy?
Bu adamın nesi var?
What's wrong with this guy?
Bu adamın neyi var?
What ´ s wrong with this guy.
Derdi ne bunun? - Tamam, sakin olun.
If this guy can figure out what's wrong with me... I'm ready.
Eğer bu adam sorunu çözebilecekse ben hazırım
What's wrong with this guy?
Nesi var?
And now, I'm the one trying to figure out what's wrong with this guy.
Şu anda o adamın nesi olduğunu anlamaya çalışan sadece benim.
I'll rest once I figure out what's wrong with this guy.
Hastanın nesi olduğunu bulunca dinleneceğim.
- What's wrong with this guy?
Üzgünüm.
- You guys, what if we thought of a test that would prove once and for all whether Dylan is this sleazy gold digging opportunist or is she this misunderstood, reformed filmmaker who just happened to get wrapped up with the wrong guy who made her steal the money?
- Bakın bir test bulsak Dylan'ın adi, para göz bir fırsatçı olmadığını, sadece ona parayı çaldırtan adamın etkisinde kalmış ve ıslah olmuş bir film yapımcısı olduğunu kanıtlayacak.
What's wrong with this guy?
Bunun nesi var?
Hey, what's wrong with this guy, anyway?
Bu adamın nesi var?
And then this guy that work with at the clinic finally asks me what's wrong, and I say that I miss my girlfriend, like...
Sonra klinikte beraber çalıştığım bir adam sonunda bana sorunum ne olduğunu soruyor ve benim tek söylediğim şey "Kız arkadaşımı özlüyorum."
What's wrong with this guy?
- Bu adamın derdi ne?
So what's wrong with this guy?
O halde bu çocukta yanlış olan ne?
Either we figure out what's wrong with this guy, or we figure out how to make this company profitable in New Jersey.
Ya bu adamın sorunu neymiş bulacağız ya da bu şirketin New Jersey'de nasıl kar edebileceğinin yollarını arayacağız.
What the hell's wrong with this guy?
Bu adamın neyi var böyle?
And then she'd go, you know, " What's wrong with this guy?
"Bu adamın nesi var?" der. " Evli mi?
So, anyway, can we please just focus on the article and figure out what's wrong with this guy, like low I.Q., or emotional disorder, or whatever it is?
Artık makalemize odaklanmamız mümkün mü? Şu adamın sorununu bulalım, zekâ düşüklüğü veya duygusal bozukluk gibi bir şey olabilir mi?
What's wrong with this guy?
Nesi var bu adamın?
What's wrong with this guy? "
Hadi ama. Bu adamın nesi var? "
What's wrong with this guy?
Neyi var bu adamın?
What's wrong with this guy?
- Bu adamın nesi var?
- What's wrong with this guy, huh?
- Bu adamın nesi var, ha?
What's fuckin'wrong with this guy?
Bu adamın sorunu ne?
I start wondering, " What's wrong with this guy?
Meraklanmaya başlıyorum, Bu adamın derdi ne?
I'm the guy who builds your Ikea furniture, I figure out what's wrong with your car, but this stuff with Rick...
Ikea mobilyalarını kuran adamım ben, arabanın ne sorunu olduğunu bulurum ama Rick'le olan şeyler...
What the hell's wrong with this guy?
Bu adamın nesi var böyle?
I go to the front, go to this guy and say, "What's wrong with you?"
Gittim ve dedim ki, "Senin sorunun ne?"
This guy walks into his shrink's office and he says, " doc, what's wrong with me? I'm a teepee.
Pandora adında bir kadın doktora gidip "doktor bey, rahim yollarımda bir sorun var." demiş.
Can you tell me what's wrong with this guy's liver?
Adamın karaciğerindeki sorunu söyleyebilir misin?
What's wrong with this guy?
Bu adamın nesi var böyle?