What are you doing out there tradutor Turco
174 parallel translation
What are you doing out there?
Orada ne arıyorsun?
Lisa, what are you doing out there? Come inside.
Lisa, ne arıyorsun orada?
What are you doing out there?
Orada ne yapıyorsun?
What are you doing out there?
Dışarıda ne yapıyorsun?
What are you doing out there this time of the night?
Gecenin bu vakti orada ne yapıyorsun?
What are you doing out there? Get back into formation.
Orada ne yapıyorsun?
- SUSAN : What are you doing out there?
- Ne yapıyorsun orada?
- What are you doing out there?
- Orada ne işin var?
- What are you doing out there?
- Orada ne arıyorsun?
- What are you doing out there?
- Orada ne yapıyorsun?
What I can't figure out is, with all this kind of action going on in here, what are you doing out there couching it?
Benim anlayamadığım, etraf bu kadar hareketliyken... hangi akla hizmet kanepenin üstünde uyuduğun.
What are you doing out there?
Ne yapıyorsun orada?
What are you doing out there?
Ne yaptığını sanıyorsun?
What are you doing out there?
Orda ne yapıyorsun sen?
Baldrick, what are you doing out there?
Baldrick, ne yapıyorsun orada?
What are you doing out there?
Ne yapıyorsun dışarıda?
Stone, what are you doing out there?
Stone, orada ne işin var?
- What are you doing out there?
- Dışarıda ne yapıyorsun sen öyle?
What are you doing out there?
Orada ne yapıyorsunuz?
- What are you doing out there?
- Dışarıda ne yapıyordun?
What are you doing out there?
Orada ne işiniz var?
CC to work crew, what are you doing out there?
Komuta Merkezi'nden işçilere. Ne haltlar karıştırıyorsunuz?
John, what are you doing out there?
John, burada ne işin var?
Save us- - Henry, what are you doing out there?
* Kurtar bizi- - * Henry, dışarda ne yapıyorsun?
- Oh, poor Eve. What are you doing out there in that horrible place?
Bu korkunç yerde ne yapıyorsun?
Ethan, what are you doing out there?
Ethan. Orada ne isin var?
- What are you doing out there?
- Orada neler oluyor?
What are you doing out there?
Dışarda ne yapıyorsun?
What are you doing out there?
Hadi, ne yapıyorsun orada?
- What are you doing out there?
- Orada ne yapmaya çalışıyorsun?
What are you... Doing out there?
Orada... ne yapıyorsunuz?
What are you doing hiding out there?
Neden uzaktan el sallıyorsun bakalım?
What are you doing? You're supposed to be out there.
Orada olman gerekiyor.
What exactly are you doing out there?
Tam olarak ne yapıyorsun orada?
What the hell are you doing out there?
Ne yapıyorsunuz orada?
- I'm not I'm here - What are you doing there? Hanging out with your sister and Leslie What is it?
Hayır, kardeşin ve Leslie'yle oturuyorum?
I said, "What the hell are you doing out there?"
"Orada ne işin var?" diye sordum.
I suppose I could tell you I just saw fresh paw prints out there which make me think they're already thinking about feasting in here, but I don't want to answer you because when you question me, you are saying to me that I don't know what I'm doing.
Sanırım söyleyebilirim ki dışarda taze pençe izleri gördüm bu da bana burada ziyafet düşündüklerini söylüyor, ama sana yanıt vermek te istemiyorum çünkü beni sorguladığında, bana ne yaptığımı bilmediğimi söylemiş oluyorsun.
And then fifty years after that those suckers will be dust and bones and there'll be all these generations of suckers trying to figure out what they're doing on this fucking planet and they'll all be full of shit. It's all so fucking futile. If it's all so fucking futile, what the fuck are you so fucking upset about, fuckhead?
Burada başka insanlar bira içip, pizza yiyip, çikolatalı gofret fiyatını tartışacak ve bir zamanlar burada olduğumuzdan haberleri bile olmayacak. 50 yıl sonra onlar da geberip gömülecek ve yeni nesiller bu kahrolası gezegende ne yaptıklarını merak ediyor olacaklar.
Hey, what the hell do you think youse are doing up there putting out them lights?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Işıkları neden söndürüyorsunuz?
Now, what the fuck are you doing out there in the middle of the desert?
şimdi çölün ortasında ne işin var senin?
Henry, what on earth are you doing out there?
Henry, niye burada yiyorsun?
- See what you guys are doing out there.
- Ne yapıyorsunuz bir bakayım dedim.
What are you doing under there? Come on, get out of there.
Orada ne işin var?
What the fuck are you doing out there?
Orada ne halt ediyorsun?
What are you doing with your wiener out there, Dad?
Baba pipin orada ne yapıyorsun?
What the hell are you doing out there?
Hey, dışarıda ne yapıyorsunuz siz öyle?
Look, I'm embarrassed to get out there... I really am, because I don't know what I'm doing... but I'm game if you are... if you want to show- - will you show me something?
- Şimdi genelde bunu yapmaktan utanırım ama...
All you're doing is making it obvious to all the voters out there what an absolute buffoon you are!
Tek yaptığınız diğer seçmenleri de kesinleştirmek. Dışarıda çok ahmak var!
What are you all doing out there at this time of night?
Gecenin köründe bütün bu olanlar da ne?
What the... What the fuck are you doing out there?
Burada... ne halt ediyorsun sen?