What did you do there tradutor Turco
256 parallel translation
- What did you do there, carry a parasol?
- Şemsiyeyle mi dolaştın?
What did you do there?
Orada ne yapıyordun?
What did you do there?
Orada neler yaptın?
What did you do there?
Orada neler yapıyordun?
- What did you do there?
- Orada ne yapardın?
- And what did you do there, work?
- Ne yaptın orada, çalışıyor muydun?
What did you do there?
Orada ne yaptın?
- What did you do there?
- Orda ne yapıyordun peki?
What did you do there?
Ee orada ne yaptın?
- What did you do there?
- Orada ne yaptın?
What did you do there?
Orada ne iş yapıyordun?
What did you do there?
Ne yaptın orada?
What did you do there?
Orada ne iş yaptın?
- What did you do there?
- Orada ne yaptınız?
What did you do there last night?
Dün gece ne yaptın orada?
What did you do there?
Nasıl yapmıştın?
What did you do there?
Sen ne yaptın orada?
What did you do there?
İyileşir. Orada ne yaptın?
What do you suppose they did in there then?
Onların orada ne yaptıklarını düşünüyorsunuz?
What did you do, fall asleep in there?
Uyuya mı kaldın?
- What kind of work did you do there?
- Orada ne iş yapıyordun?
All right, my darling. I'll tell you what we'll do. Like we did in the old days, when you're in there...
Eski günlerdeki gibi, sırtını yıkarım.
- What did you do down there?
- Ne yaptın orada? - Eğitimimi sürdürdüm.
Looks like it was quite a party. Hey, what did you do... lose a bone in there or something?
Güzel parti olmuş.
No offense, but I never would have guessed a blind man could do what you did back there.
Kusura bakmayın, ama kör bir adamın, orada yaptıklarınızı yapabileceğini asla tahmin edemezdim.
You know, there's got to be something wrong with us to do what we did.
Biliyor musun, bu yaptığımız şeyi yapmamız için... bizde bir sakatlık olması lazım.
What did you say you'll do there?
Orada ne yapacağınızı söylemiştiniz?
What did you do in there?
Ne yaptın orada?
Now, if I'm correct in my assumption, and I almost have to be, there's no one on the face of this Earth who could have stood at my computer and do what you did today.
Şimdi, eğer tahminimde yanılmıyorsam ki yanılmamam gerek bilgisayarımın önünde durup bugün yaptığınız şeyi yapacak bu dünya üzerinde yaşayan kimse yok.
What the hell did you do out there?
- Siz ne yaptınız ki?
- What did they do to you down there?
- Ne yaptılar sana orada Norm?
Would you mind filling'me in on what the hell is going on? What's wrong? What did they do to you in there?
Neler olduğunu anlatmanın bir sakıncası var mı.sana ne yaptılar?
What do you mean, what did they do to me in there?
Ne demek sana ne yaptılar?
What did you want me to do, leave her there?
Napsaydım, onu orada mı bıraksaydım?
- What did you have to do there?
- Orada ne yapıyordun?
There are very few husbands that would do what you did.
Sizin yaptığınızı yapacak çok az koca vardır. Siz ender birisiniz.
What did you do to me? I had to get in there. It's a deep adjustment.
Derine girmem gerekiyordu.
Hey, you in there, what did you do, fall in?
Hey, içerideki. Ne oldu, deliğe mi düştün?
She sees everybody else's dad with a good education and says, "What did I do to deserve this?" You must be a bigger man. There's a wonderful girl's future at stake.
etrafındaki herkesin iyi eğitim almış babasını görüp, "bunu hakedecek ne yaptım?" diyordur olgun bir adam olmalısınız. söz konusu olan, harika bir kızın geleceği
They said it's legitimate now, you can do what you want, so they did it... Stealing and robbing and killing, I can't stay there a while ;
İkinci Dünya Savaşı,... hükümetlerin demokrasiye ve yönettikleri insanlara bakışını tamamen değiştirecekti.
What did you do to your hand there, Jack?
Eline ne yaptın?
There goes our airplane! What did you do that for? Why'd you do it Eric?
Bunu neden yaptın?
What did they do to you out there?
Ne oldu sana böyle?
What are you gonna do? I'm gonna find out who did this. Then I'll bring King Georgas there myself, even if I have to carry him.
Oh, ama annem yüzünden göze çarpmamaya çalış, kimse'nin senin burda olduğunu bilmesini istemiyor, bu yüzden, ne yaparsan yap, hiç bişey yapmamaya çalış.
Unless there's another Draal who could do what you did you're the Minbari who took custody of the planet we orbit.
Az önce yaptığını yapabilen başka bir Draal yoksa yörüngesinde olduğumuz gezegene nezaret eden Minbari olmalısın.
Would you rather he do what he did or be out there breeding?
Onun böyle yapmasını mı yoksa çitfleşmesini mi daha istersiniz?
Johnny, you do realize what I just did in there?
Johnny, biraz önce içeride ne yaptığımı fark ettin mi?
- Don't you know me? Know there's no way I can let a man do what that man did?
Biliyorsun ki hiç kimsenin o adamın yaptığı gibi bir şey yapıp kurtulmasına izin veremem.
What the fuck did you do out there?
Ne yaptın?
What do you mean, what did I do? A fucking cop came down there and beat me on my fucking head.
Lanet bir aynasız geldi ve kafama vurdu.
Do you want to know what I did there secretly?
Orada gizlice neler yaptığımı bilmek ister misin?