What happened to your hand tradutor Turco
272 parallel translation
What happened to your hand?
Eline ne oldu?
- What happened to your hand?
- Eline ne oldu?
- We have found only wine. What happened to your hand?
Hey, eline ne oldu?
Noooooo! What happened to your hand?
Eline ne oldu?
- Mommy, what happened to your hand?
- Anne, eline ne oldu?
I mean, aside from Diane leaving and... you know, what happened to your hand.
Diane'nin gitmesinin dışında ve... biliyorsun eline olan şey.
- What happened to your hand?
- Ellerine ne oldu?
Hey. What happened to your hand?
Elinize ne oldu?
- What happened to your hand?
Eline ne oldu?
What happened to your hand?
Ellerine ne oldu?
What happened to your hand?
Ben Dr. Carter. Eline ne oldu?
Can I ask what happened to your hand?
Elinize ne olduğunu sorabilir miyim?
What happened to your hand?
- Eline ne oldu?
What happened to your hand?
- Elinize ne oldu?
What happened to your hand?
Eline n'oldu?
What happened to your hand?
Eline ne oldu böyle?
By the way, Mr. Boyle, what happened to your hand there?
Bu arada elinize ne oldu Bay Boyle?
What happened to your hand?
- Selam. - Eline ne oldu?
What happened to your hand?
- Eline ne oldu? - Hiç bir şey.
Jimmy, what happened to your hand?
Jimmy, eline ne oldu?
Tell me, Don Plutarco, what happened to your hand?
Söylesene, Don Plutarco eline ne oldu?
And what happened to your hand?
Eline ne oldu peki?
- Hey, what happened to your hand?
- Hey, eline ne oldu?
What happened to your hand?
Eline ne oldu? Sorun bileğimde.
[Groans] What happened to your hand?
Eline ne oldu?
What happened to your hand?
- Evet. Aceminin derdi ne?
What happened to your hand?
Elinize ne oldu?
Hey, man, what happened to your hand?
Ahbap, eline ne oldu?
Oh, my. What happened to your hand?
Aman Tanrım, eline ne oldu senin?
What happened to your hand, kiddo?
Eline ne oldu, evlat?
Makes you a very dull boy. What happened to your hand?
eline olanlar onu sönük bir çoçuk yaptı?
What happened to your hand there?
orada senin eline ne oldu?
What happened to your hand? Uh, a bear.
- Elinize ne oldu?
God, what happened to your hand?
Tanrım, eline ne oldu?
Hey, what happened to your hand?
Hey, eline ne oldu?
Hey. What Happened To Your Hand? Oh.
Selam, eline ne oldu?
- What happened to your hand?
- Eline ne oldu? - Neşter.
What happened to your hand?
Eline ne yaptın?
What happened to your hand?
- Evet. Eline ne oldu?
I saw what happened to one fellow who tried to shake your hand.
Elini sıkmaya kalkan bir adama ne olduğunu görmüştüm.
- Say, what happened to your hand?
Elinize ne oldu öyle?
What the hell happened to your hand, man?
Eline ne oldu adamım?
Do you ever find yourself sitting out here on the edge of the highway in your squad car, you got your radar gun in hand been out here for four hours, in which only three cars have passed all under the speed limit and wonder just what the hell happened to your life?
Otoyolun bir köşesinde ekip arabasının içinde elinde radar silahınla, dört saattir oturduğunu ve sadece hız limitlerinin altında üç tane araba geçtiğini fark ettiğinde hayatına ne olduğunu hiç düşündün mü?
What happened to your hand?
- Evet.Eline ne oldu?
you need to get your hand on that old book... What happened to the screenplay?
Senaryoya ne oldu?
She know what really happened to your hand?
Elinize gerçekten ne olduğunu biliyor mu?
Hey, wait, what happened to your hand?
Eline ne oldu?
I just wanted you to know what happened between me and Karl, things got out of hand because I thought your marriage was over.
Sadece bilmeni istiyorum. Karl'la aramda olanlar. Evliliğinizin bittiğini düşündüğüm için her şey kontrolden çıktı.
What-What happened to your - He's got no hand!
Eline ne oldu! Elin yok senin!
Your hand what happened to it?
Elin... Ne oldu eline?
Do you even know what just happened to your hand?
Biraz önce eline ne olduğunun farkında mısın?