What have you done to her tradutor Turco
165 parallel translation
- What have you done to her?
- Kızıma ne yaptın?
What have you done to her?
Ona ne yaptın?
What have you done to her?
Ona ne yaptınız?
What have you done to her?
Ona ne yaptın! Çok kötü görünüyordu.
- What have you done to her?
- Ona ne yaptın?
What have you done to her?
Yine ne yaptınız ona?
- What have you done to her, eh?
Ona ne yaptın, ha?
What have you done to her?
Ona ne yaptın böyle?
- What have you done to her?
- Ne yaptın kıza? - Ben mi?
What have you done to her, you bastard?
- Ona ne yaptın böyle, seni piç kurusu?
What have you done to her?
sen naptın ona? nerde o?
- What have you done to her?
- Ona ne yaptın kaçık herif?
- What have you done to her?
- Ona ne yaptın? - Ne mi yaptım?
What have you done to her to make her walk so peculiar?
Ona ne yaptınız Tanrı aşkına böyle mükemmel konuşuyor.
What have you done to her that she would go?
Ona ne yaptınız da gitti?
What have you done to her that she would leave me
Beni terk etmesi için ona ne yaptınız?
What have you done to her?
Ne yaptın ona?
- What have you done to her?
- Ne yaptın ona?
What have you done to her?
Ne yapıyorsunuz ona?
What have you done to her? She's very pretty.
Ona ne yaptıysan, çok hoş olmuş.
What have you done to her?
Suki? - Ona ne yaptın?
What have you done to her, damn you?
Ona ne yaptın, lanet olası?
What have you done to help her?
Ona yardım etmek için ne yaptın?
First of all, I want to thank you... for what you have done for our anti-communist underground.
Her şeyden önce, size teşekkür etmek istiyorum antikomünist örgütümüze yardım ettiğiniz için.
What the hell have you done to her?
Ne yaptınız siz?
What have you done to do justice to the full potential of every individual of the Body?
Birim'in her bireyi için adaleti sağlamak adına ne yaptın?
What have you done to your mother, Martha, to make her want to die?
Annen ölmesini isteyecek kadar ona ne yaptın Martha?
I hope you are happy with what you have done to her.
Umarım ona yaptıklarından mutluluk duyuyorsundur.
What have you done to upset her so?
Onu bu kadar üzecek ne yaptınız?
- I told you not to fuck with me, Hung! - What have you done with her?
Sana beni sikmeyi deneme demiştim, Hung!
You love to humiliate me! - What have I done? Why did you call her 6 times?
Ne yaptın Neden onu 6 kez aradın
What in the name of God have you done to her?
Tanrı aşkına, ona ne yaptınız?
You know what I would like to have done to her?
Onunla ne yapmış olmak istediğimi biliyor musun?
What happened to her is a terrible thing, but even if she'd known she was going to die she would have done it anyway because she loved you that much.
Annene olanlar korkunçtu, ama o, böyle olacağını bilseydi, yine de peşinden gelirdi, çünkü seni çok seviyordu.
What could she have done to you... ... that was so bad that you'd do this to her?
Sana nasıI bir kötülüğü dokundu da o kıza bunları yapabildin?
For now.. I have to destroy what made you do what you've done
Çünkü şimdi bunları yapmanı sağlayan her duygunu yıkmak zorundayım.
Because if you're doing things that are similar to what other men have done to get her into bed. aren't you in some way culpable?
Onunla yatan adamların yaptıklarına benzer şeyler yapıyorsan kusur sende demektir.
What the frell have you done to her?
Ona ne yaptın?
Now, if you would come over here. You'll have to tell me exactly what's needed to be done... on each article of clothing.
Her biri için nasıl bir şey istediğinizi bana anlatmanız gerekiyor.
What have you done to her
Ona ne yaptınız?
But you know what Kennedy would have done to her? Or Nixon?
Ama Kennedy'nin ya da Nixon'un, ona neler yapacağını biliyorsunuz.
No matter what you may think of me, I would have done anything to bring you home.
Benim hakkımda ne düşünürsen düşün,... seni eve geri döndürmek için her şeyi yapardım.
That's noble, considering what you could have done to her.
Asilceydi, ona yapabileceklerini göz önüne alırsak.
What have you folks done to her?
şimdiyse notlarını umursamayan bir kız mı diyeyim?
What is there to explain after what you have done to her?
Onunla ilgili bir açıklama yapma.
Because if you did, you wouldn't have done what you did to me, because it affects her too.
Çünkü eğer umursasaydın, onu etkileyecek bir şeyi bana yapmazdın.
What if something had happened to her? Then what would you have done?
Ya bir şey olsa ona men... niderdin he?
And if there was one girl who thought she could run your squad better than you could, what would you have done to her?
Takımında sadece bir kız bunu onaylamıyorsa, senden daha iyiyse, ona ne dersin söylesene?
- You know what, he might have done this just to make us think that he was angry at her.
- Biliyor musun, bunu sadece Karen'a öfkeli olduğunu düşünmemiz için yapmış olabilir.
They took shots at her fore and aft so that you would come running, so they could do to you what they could have done to her but they didn't.
Sen hemen ortaya çıkasın diye ona ateş ettiler. Ona yapabileceklerini sana yapmak için.
What could she possibly have done to make you hate her so much?
Ondan bu kadar nefret etmen için ne yapmış olabilir ki?