English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / What is going on here

What is going on here tradutor Turco

2,691 parallel translation
That had better be what is going on here, because...
- Böyle olsa iyi olur yoksa...
what is going on here?
Bura da neler olur?
- What, I say, what is going on here?
Neler oluyor burada?
"What is going on here?"
"Neler oluyor?" dedim.
What is going on here?
Ne oluyor burda?
So... what is going on here?
Pekâlâ, mevzu nedir?
Gennaro, what is going on here
Gennaro, ne oluyor burada?
What is going on here?
Ne yapmaya çalışıyorlar?
What is going on here?
Ne oluyor burada?
What is going on here, Secretary No!
Bu ne biçim bir durum, Sekreter No?
Okay, what is going on here?
Pekala, ne oluyor burada?
What is going on here?
Neler oluyor burada?
What is going on here?
Burada neler oluyor?
WHAT THE FUCK? ! WHAT IS GOING ON HERE?
- Ben gizli polisim tamam mı?
- What is going on here?
- Neler oluyor burada?
- What is going on here?
- Ne oluyor burada?
Excuse me, what the heck is going on here?
Pardon, ne oluyor burada?
I don't know what's going on here, but this is gonna be great.
Ne olduğunu bilmiyorum ama ne olacaksa güzel şeyler olacak.
What the shit is going on around here?
Burada ne haltlar dönüyor böyle?
And all of us would then have to look at this and think, "What the heck is going on here?"
O zaman hepimiz durup, "Neler oluyor?" diyecektik.
- What in the hell is going on here?
Neler oluyor lan burada?
There's something going on here, and I think we all know what it is.
Burada bir dolaplar dönüyor ve bence hepimiz bunu gayet iyi biliyoruz.
That is what's going on here, right?
Burada dönen dolaplar bundan ibaret, değil mi?
What the hell is going on here?
Ne haltlar dönüyor burada?
What the hell is going on here?
Burada neler oluyor böyle?
What the hell is going on here?
Burda neler oluyor?
What the hell is going on, here?
Neler oluyor burada?
I mean, are you going to be the person who tells me what the hell is going on here, or are you just the next mystery babysitter?
Bana burada neler olduğunu söyleyen kişi mi olacaksın yoksa sadece yeni gizemli bakıcı mısın?
What is going on up here?
Neler oluyor burada?
- What the hell is going on here?
- Ne oluyor burada?
What the fuck is going on around here?
Neler oluyor burada?
What the fuck is going on here?
Ne oluyor amına koyayım ya?
What the hell is going on here?
Burada ne halt dönüyor böyle?
What the hell is going on in here?
- Burada neler oluyor?
I'm simply questioning whether what I see going on here is the best solution.
Sadece yaptığımızın en iyi çözüm olup olmadığını sorguluyorum.
What the hell kind of freaky shit is going on in here?
Ucube bok cehennem tür burada neler oluyor?
What the hell is going on here?
Burada ne bk oluyor?
What the fuck is going on here?
Burada ne işler dönüyor?
What the fuck is going on here?
Neler oluyor burada?
What the fuck is going on in here?
Burada ne si... oluyor?
What the fuck is going on here?
Ne oluyor burada?
- What the hell is going on here?
- Ne oluyor ulan burada?
I'm not going anywhere, until I know where we are and what the hell is going on here.
Nerede olduğumuzu bilmek kadar ben hiçbir yere gitmiyorum ve ne halt oluyor burada.
The rest is in the car, what's going on here?
Gerisi arabada. Ne oluyor?
- What is going on in here?
- Burada neler oluyor?
What the fuck is going on around here?
Buralarda ne halt dönüyor?
What the fuck is going on here? - Open it!
- Aç!
What the hell is going on here?
Neler haltlar dönüyor burada?
Diane, what the hell is going on here?
Diane, burada neler oluyor?
What the hell is going on here, Diane?
Burada neler oluyor Diane?
I'm sorry, what exactly is going on here?
Özür dilerim, neler oluyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]