What is he doing here tradutor Turco
621 parallel translation
What is he doing here?
Niye buraya geldi?
What is he doing here anyway?
- Demem o ki, onun burada işi ne?
- Yeah? And what is he doing here at six in the morning?
Sabahın altısında burada ne işi var?
What is he doing here?
Burada ne işi var?
- What is he doing here?
- Burada ne işi varmış?
Seeing each other, don't really know each other, but peeping... and saying, "Well, damn, what is he doing here?"
Şöyle bir bakıp... "yahu bu herifin burada ne işi var" deyip duruyoruz.
- What is he doing here?
- Niye buraya geldi?
What is he doing here? !
Burada ne yapıyor?
What is he doing here then?
O halde bu adamın ne işi var burada?
So what is he doing here?
Burada ne yapıyor?
What is he doing here?
Bu ne arıyor burada?
What is he doing here?
O burada ne arıyor?
- What is he doing here?
- Burada ne işi var?
And what is he doing here?
Ve onun burada ne işi var?
What is he doing here?
Burada ne arıyor bu?
- What is he doing here?
- Burada ne oluyor?
- What is he doing here?
- Onun ne işi var burada?
What is he doing here now?
Bu saatte ne arıyor burada?
Yolanda, look, who is this kid, and what is he doing here?
Baksana, kim bu çocuk ve burada ne arıyor?
Excuse me... what is he doing here?
afedersiniz... o burada ne yapıyor?
What is he doing here?
Ee, bebeğim? Benimle oynamaya hazır mısın? Gally...
Where is American and what is he doing here?
Amerikalı kadın nerede... ve burada ne yapıyordu?
What is he doing here?
Onun burada ne işi var?
- What is he doing here?
- O burada ne yapıyor.
- I don't know who he is... but I'm gonna find out what he's doing in here.
- Bilmiyorum... Ama burada ne aradığını öğreneceğim.
What's he doing here anyway?
Hem onun burada ne iş var?
Who is he? - What's he doing up here?
- Burada ne işi varmış?
What on earth is he doing here?
- Onun burada ne işi var?
Then you should be able to figure out what he is doing here.
Öyleyse burada ne işi olduğunu da tahmin edebilmen gerekiyordu.
What the hell is he doing here?
Burada ne haltlar karıştırıyor?
What the hell is he doing here?
Burada ne yapıyor?
He is upset. - No, wait. What is that stuff doing here?
Dur bir dakika, Bu şey ne arıyor burada?
What the hell is he doing in here?
Senin burada ne işin var?
What the hell is he doing here?
- Burada ne arıyor?
- What the hell is he doing here?
- Ne işi var burada?
What is the man doing for a living when he is not waiting for the sword? Just chairing up the board here.
Peki bu adam kılıcın gelmesini beklemek dışında hayatını kazanmak için ne yapar?
What the hell is he doing here in the Burbank airport?
Burbank havaalanında ne işi var?
- What the hell is he doing here?
- Ne işi var onun burada?
- Who is he, what's he doing here?
- Kim o? Burada ne işi var?
- What is he doing out here? - Shh!
Dışarıda ne yapıyor?
- What the hell is he doing here?
- Burada ne işi var bunun?
- What's he doing here?
- Burada ne iş yapıyor?
Hey, what the hell is he doing down here, is what I'd like to know.
Burada ne işi var, çok merak ediyorum.
What the hell is he doing here?
Bu herif de nereden çıktı?
What the hell is he doing in here?
O burada ne halt ediyor?
What the hell is he doing here?
Bu ne arıyor burada?
How you doing? What the fuck is he doing here?
Küba operasyonu benim departmanıma devredildi.
- What the hell is he doing here?
- Onun burada ne işi var?
What the hell is he doing here?
O burada ne halt ediyor?
What the hell is he doing here?
Burada ne halt işliyor o?
What the hell is he doing here?
Onun burada ne işi var?