What the hell's going on here tradutor Turco
603 parallel translation
It's just another thing to throw on the pile of what the hell's going on here.
Bu sadece burada neler döndüğünün başka bir örneği.
[G.B.] What the hell's going on here?
Burada neler oluyor?
- What the hell's going on here?
- Willis, ne yapıyorsun sen?
- What the hell's going on here? !
- Ne cehennem oluyor burda?
What the hell's going on here?
Neler dönüyor burada böyle?
What the hell's going on here?
Burada neler oluyor?
What the hell's going on here?
Ne oluyor burada?
What the hell's going on here? They're our guys.
- Neler oluyor, bunlar bizim adamlar mı?
What the hell's going on down here?
Burada neler oluyor?
- What the hell's going on around here?
Neler döndüğünü bana da anlatır mısın?
What the hell's going on here, Sergeant?
Burada neler oluyor çavuş?
- What the hell's going on here?
- Neler oluyor burada?
What the hell's going on here?
Neler oluyor burada be?
What the hell's going on in here?
Orada ne bok oluyor?
Look, I don't know what's going on around here, or if it's happening anywhere else, but we're a bunch of damn fools if we don't face the fact that we're in a hell of a lot of trouble, and we're gonna have to get together and fight it.
Burada ne olduğunu bilmiyorum, yada başka yerlerde ne olduğunu... ama zor durumda olduğumuz gerçeğinle yüzleşmezsek bir yığın lanet aptalız demektir... ve hep beraber kalıp, direnmek zorundayız.
What the hell's going on here, Toad?
Burada n'oluyor Toad?
What the hell's going on here?
Burada ne haltlar dönüyor?
Hey, what the hell's going on here?
Hey, neler oluyor orada?
What the hell's going on here?
Neler oluyor burada?
What the hell's going on here?
Burada ne oluyor böyle?
What the hell's going on here?
Burada neler oluyor ha?
Ev, what the hell's going on around here?
Ev, burada neler oluyor böyle?
- What the hell's going on here?
- Burada ne halt oluyor?
What the hell's going on out here?
Neler oluyor burda?
- What the hell's going on here?
Burada neler oluyor?
What the hell's going on here?
Neler oluyor burda?
Hey, what the hell's going on here?
Hey, burada neler oluyor?
What the hell's going on here?
Burada neler oluyor böyle?
Matt, what the hell's going on here?
Matt, Orada neler oldu?
- What the hell's going on here?
- Lanet olsun burada ne oluyor?
What the hell's going on round here?
Ne oluyor burada böyle?
What the hell's going on here?
Hey! Hey! Burada neler oluyor?
What the hell's going on here?
- Ne oluyor burada?
- What the hell's going on down here?
- Burada neler oluyor.
What the hell's going on here?
Vav! Ne halt oluyor burda?
What the hell's going on here?
Ne halt ediyorsunuz burada?
What the hell's going on here?
- Burada neler oluyor?
What the hell's going on up here?
Yukarıda neler oluyor?
What the hell's going on here?
Ne demek şimdi bu?
- What the hell's going on here?
- Neler oluyor burda? - Rahat ol.
- What the hell's going on here?
- Burada ne haltlar dönüyor Sammy?
What the hell's going on here, Jonathan?
Orada neler oluyor, Jonathan?
What the hell's going on here?
Ne Cehennem Dönüyor Burada?
I mean, shit, Tucker, what the hell's going on here?
Lanet olsun Tucker, neler oluyor burada?
What the hell's going on here?
Ne halt oluyor burada?
What the hell's going on out here?
Bilmek istiyorum, burada neler oluyor?
We have code penetration again. What the hell's going on in here?
Ne oluyor burada?
OSLOW : What the hell's going on here?
Burada neler oluyor böyle?
What the hell's going on here, bitch?
Neler oluyor kaltak?
Just a minute, just a minute, what the hell's going on here?
Bir dakika, Bir dakika, Neler oluyor burada? Defol.
What the hell's going on in here?
Neler oluyor burada?