English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / What were you going to say

What were you going to say tradutor Turco

178 parallel translation
No, go on, what were you going to say?
Hayır, devam et, ne diyecektin?
- What were you going to say? - I wish I could have seen the ballet.
- Keşki baleyi görebilseydim.
What were you going to say?
Sen ne diyecektin?
- No, what were you going to say?
- Sen ne söyleyecektin?
What were you going to say, Phil?
Ne söyleyecektin, Phil?
What were you going to say?
Ne söyleyecektin?
- What were you going to say?
- Ne diyecektin ki?
- What were you going to say?
- Ne söyleyecektin?
What were you going to say? I was gonna say something I thought I should, but I didn't really mean it.
Söylemem gerektiğini düşündüğüm bir şey söyleyecektim ama- -
What were you going to say earlier?
Gündüz bana ne diyecektin?
What were you going to say?
Ne diyecektin?
What were you going to say?
Ne söyleyecektiniz?
What were you going to say, Barton? - Monsieur Russell was about to say that he believes his wife was murdered by someone seated around this table.
Monsieur Russell eşinin bu masada oturanlardan biri tarafından öldürüldüğüne inandığını söyleyecekti.
- What were you going to say? - No, what were you going to say?
- Ne diyordun?
What were you going to say?
Ne diyordun?
Forget it. No wait, what were you going to say?
- Ne söyleyecektin?
What were you going to say?
Hepsi bu mu?
- What were you going to say?
- Sen ne diyecektin?
- Yeah, what were you going to say?
- Evet, evet ne söyleyeceksin?
- What were you going to say?
- Bana ne söyleyecektin?
So what were you going to say?
Peki, siz ne diyecektiniz?
What were you going to say?
- Ne diyecektin?
What I was going to say was, um... You were right. Yep, it was me.
Söyleyeceğim şuydu haklıydın, evet bendim.
- What were you going to say?
- Ne diyecektin?
Oh, not that you were a client of his, as you say, you hardly knew him but may I ask what were you going to see him about yesterday morning?
Elbette siz müvekkili değildiniz, ve onu az tanıyordunuz..... peki dün sabah onu ne için görecektiniz?
Did you forget what you were going to say?
Ne diyeceğini unuttun mu?
Isn't that what you were going to say?
Söyleyeceğin şey bu değil mi?
I thought for a moment I knew what you were going to say.
- Özür dilerim. Bir an ne diyeceğini bildiğimi sandım.
What were you going to say? Ow!
Ne diyecektin?
I wish you could remember what you were going to say to me, Lieutenant.
Keşke bana söylediğiniz şeyi anımsayabilseydiniz, Komiser.
Of course, if that is not what you were going to say.
Tabii, başka bir şey söyleyecek de olabilirdin.
What would you say if I told you that you were going to the Homecoming Dance tomorrow night?
Yarın akşamki dansa gideceğini söylesem ne derdin?
Is that what you were going to say?
Diyeceğin şey bu muydu?
I wasn't going to say that. But that's what you were thinking.
Ama düşündüğün buydu.
I knew what you were going to say.
Böyle söyleyeceğini biliyordum.
What was it you were about to say to me on the plane when it was going down?
Hey, Elaine. Şu uçak düşerken bana..,... söyleyeceğin şey neydi?
When a person thinks they're about to die, nothing they did that day will look worthwhile. That's not what you were going to say.
İnsan ölümle karşılaşınca, her şeyin boş olduğunu düşünür.
You... tell me what you were going to say.
Asıl... sen bana ne söyleyecektin, onu söyle.
Big mistake. That is what you were going to say, right? - Gee, how would I know that?
"Büyük hata." Bunu diyecektin değil mi?
Isn't that what you were going to say?
Öyle demeyecek miydin?
- What were you going to say?
- Ne? Ne söyleyecektin?
What did your professor say when you told him you were going to publish the editorial?
Bu başlığı yayımlamak istediğinde, profesörün ne dedi?
Finish what you were going to say.
Ne söyleyeceksen söyle.
Is that what you were going to say?
Bunu mu diyecektin?
OK, I didn't know what you were going to say, but you're still crazy.
Pekala. Ne söyleyeceğini bilmiyordum ama bu seni daha az deli yapmaz.
Yes, our tiny tapper. What was it you were going to say... after "I wanted to be a dancer, but -"?
Minik step dansçımız, evet "dansçı olmak istiyordum ama" dedikten sonra ne diyecektin?
I suppose that's what I thought you were going to say.
Evet.
Finish what you were going to say.
Ne diyecektin, tamamla.
Is that what you were going to say. ma'am?
Böyle mi diyecektiniz komutanım?
If I were you, I'd start scripting what I was going to say now.
Ben olsam sözlerimi şimdiden hazırlardım.
Isn't that what you were going to say?
Söyleyeceğin bu değil miydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]