Wheels tradutor Turco
3,691 parallel translation
We need wheels.
Arabaya ihtiyacımız var.
Yours has wheels and the zipper works.
Seninkilerinin tekerleği var ve fermuarları çalışıyor.
You are still breathing as these wheels are turning because... I am interested in your story.
Bu araba gittikçe hayatta kalacaksın, çünkü... hikayenin sonun merak ediyorum.
Don't worry, hot wheels.
Endişelenme ateşli tekerlekli.
Four wheels.
Dört tekerlek.
Two wheels.
İki tekerlek.
♪ Two wheels and an open road.
♪ İki tekerlekle geniş yolda.
♪ I got these two wheels and an open road.
♪ İki tekerlekle geniş yolda.
Empress is wheels down at 1845.
İmparatoriçe 18 : 45'te inecek.
Yes, sir. Wheels down at 1845.
Evet, efendim. 18 : 45'te inecek.
Its wheels are down.
Tekerlekleri yere bastı.
Tear open the wheels of that chariot Turn it into the divine disc
O at arabanın tekerleklerini aç. İlahi bir plağa dönüştür.
Tear open the wheels of that chariot.
At arabasının tekerlerini aç.
We like wheels, us people.
Arabaları severiz. Bizim gibi insanlar.
Lucille, you got a set of wheels I could use?
Lucille, kullanabileceğim bir aracın var mı?
- No training wheels.
- Küçük çocuk değilsiniz.
Like, with a little bit of dirt on it... I mean, the flat black on the wheels.
Sanki, üstünde biraz toz ile yani, jantları tam siyah.
- New wheels.
Yepyeni bir araç.
If the wheels fall off, you're on your own.
Eğer işler ters dönerse kendi başınasın.
Wheels ready, hook ready.
İniş tekerlekleri hazır. Kuyruk kancası hazır.
No. 68, wheels ready, hook ready.
68 Numara! İniş tekerlekleri hazır.
I want wheels on the road and eyes on the dirt.
Tüm yolları ve araziyi kolaçan edin.
Wheels turning.
- Tekerlekler dönüyor.
How long would I have to have sex to burn off a six-pack of Wagon Wheels?
Wagon Wheels çikolatalarının altısını yakmak için ne kadar sex yapmam gerekir?
Jammy Wagon Wheels are 167 cal.
Ballı Wagon Wheels 167 kalori.
If I had my own wheels...
Kendi arabam olsaydı...
If evolution is real, wouldn't we have wheels on our feet by now?
Evrim gerçekse eğer,... şimdiye kadar ayaklarımızda tekerlekler olması gerekmez miydi?
I'm not sure why a guy who swings on webs needs a set of wheels.
Ağ ile salınabilen birinin neden araca ihtiyacı olur, emin olamıyorum.
Nice taste in wheels.
Araç tercihiniz güzel.
I am sure we can find you one with training wheels.
Eminim sana şu aşamada bir tane bulabiliriz.
If you were to give us some more grease for the legislative wheels, and...
Bize yasama işlerini tıkırına sokmak için biraz daha rüşvet verirsen...
Ben says you pre-wired the lobby for wheels, tables, slots.
Ben tekerlekli araçlar, masalar ve oyun makineleri için lobiye daha önceden kabloların çekildiğini söylüyor.
Look, man. We're spinning our wheels here.
Bak dostum, burada havanda su dövüp duruyoruz.
( wheels clacking ) ( grunting )
( tekerlekler clacking ) ( homurtular )
So wheels up would be when?
- Ne zaman yola çıkacağız?
'Sorry to bother you, but Kate's meals-on-wheels didn't arrive.
Rahatsız ettiğim için kusura bakma ama Kate'in yemek şirketi yine gelmedi.
Am I right? Have you thought about decorating the wheels in an eye-catching fashion?
Hiç tekerlekleri gözalıcı bir şekilde süslemeyi düşündün mü?
And then he wheels out his big gun, his security detail.
Sonra da büyük silahını gösterdi, güvenlik adamı.
Sounds like your wheels are coming loose, vincent.
Sanki frenin patlamış gibi konuşuyorsun Vincent.
I mean, the... the wheels were dangerous.
Yani, tekerler tehlikeliydi.
- I can't get the wheels up.
- Tekerlekleri kaldıramıyorum.
Wheels up in 30.
Yarım saate yola çıkıyoruz.
I was just saying Nikita and Owen need to be wheels up in 15.
Tam da Nikita ve Owen'ın 15 dakika içinde yola çıkmasını söylüyordum.
We're like two wheels.
Biz iki tekerlek gibiyiz.
Even Hell on Wheels?
- Burası olmasın da, neresi olursa olsun. - Hell On Wheels bile mi?
Applying the proper amount of pressure, I can have roulette wheels spinning by Memorial Day.
Uygun miktarda baskı uygulayarak Anma Günü'ne kadar rulet tekerleklerini döndürmüş olabilirim.
Nice wheels, Mike.
Güzel araba Mike.
We got wheels down in 15.
- 15 dakikaya ineceğiz.
Someplace that doesn't have... wheels...
Tekerlekleri olmayan bir yere.
I wanna stake out a place before all the prepster dipshits blanket the park in cashmere and, uh... and cheese wheels. Come on.
Hadi.
♪ wheels bouncin'like a trampoline ♪ You're damn right.
Kesinlikle öyle.