When is he coming back tradutor Turco
48 parallel translation
- When is he coming back?
- Ne zaman dönüyor?
When is he coming back?
Önemli bir konu. Ne zaman dönecek?
When is he coming back?
Ne zaman dönecekti?
When is he coming back?
Ne zaman dönüyor?
When is he coming back?
- Ne zaman gelir?
God, when is he coming back?
Tanrım, ne zaman dönecek?
Sorry sir, he has just gone out. When is he coming back?
Üzgünüm beyim, temin çıktılar ne zaman döner?
When is he coming back?
Ne zaman geri dönecek?
"When is he coming back?"
.. "Ne zaman geri dönecek?".
When is he coming back?
Ne zaman dönecek büyükbabam?
When is he coming back?
- Bir daha ne zaman gelecek?
When is he coming back to work?
Ne zaman iş başı yapacak?
When is he coming back?
Ne zaman döner?
Well, when is he coming back?
Peki ne zaman dönecek?
When is he coming back?
Ne zaman dönecek?
When is he coming back?
Ne zaman dönecekmiş peki?
I asked you when is he coming back in town?
- Evet? Sana ne zaman döneceğini sordum.
When is he coming back?
Tekrar ne zaman gelecek?
- When is he coming back?
- Ne zaman gelir?
When is he coming back then?
Acaba ne zaman geri döner?
Exactly when is he coming back?
Bunu daha kaç kere yapacak?
- When is he coming back?
- Ne zaman döner?
When is he coming back?
Ne zaman geri gelecek?
When is he coming back from Vizag?
O vizag'dan ne zaman geri gelecek.
When is he coming back home?
- Ne zaman eve gelecek?
- And when is he coming back?
- Peki ne zaman geri dönecek?
- When is he coming back?
- Ne zaman geri dönecek?
When is he coming back?
- Ne zaman geri gelecek?
Well, when is he coming back?
- Ne zaman geri gelecek?
Tell you the truth, I don't know where he is, and I'm not real sure when he's coming back.
Açıkçası nerede olduğunu bilmiyorum ve ne zaman döneceğinden de emin değilim.
Francesca said that the perp walked through the alcohol field test here and as she was coming back is when he grabbed her.
Francesca, saldırganın alkol testini burada yaptığını söyledi. Geri dönerken onu yakalamış.
If you're looking for Rick, I don't know where he is, and I don't know when he's coming back.
Eğer Rick'i arıyorsanız, nerede olduğunu ve ne zaman geri döneceğini bilmiyorum.
When Chaney is taken, he's coming back to Fort Smith to hang.
Chaney yakalandığında idam edilmek üzere Fort Smith'e getirilecek.
I'm not available, the mayor's not available and no, I don't know where he is or when he's coming back.
Müsait değilim, başkan da değil ve hayır, o nerede ve ne zaman dönecek bilmiyorum.
I-I'm not even gonna give you his name, because I don't want to embarrass him, but the thing is, when I told him why I was coming to see you today, he told me a crook... Would never give me my money back.
Adını vermeyeceğim çünkü onu utandırmak istemiyorum ama durum şu ki, ona bugün buraya seni görmeye geleceğimi söylediğimde bana bir sahtekârın paramı asla geri vermeyeceğini söyledi.
When I tell President Ford the airport is being shelled and that it's now time to pull the plug, he keeps coming back time and again,
Başkan Ford'a havaalanının bombalandığını, ve fişi çekmenin zamanının geldiğini söyledim, sırası geldiğinde, tekrar sordu,
And when the bulk of our legal work is done, turns out he has money coming back.
Hukuki işlerimiz bittiğinde ise parasının geri döndüğünü görecek.
Salem is the dust he shook from his feet when he turned around and walked away, and he ain't never coming back!
Salem, arkasını dönüp gittiğinde O'nun ayağından salladığı tozdan ibaret ve O asla geri gelmeyecek!