Where does that leave me tradutor Turco
80 parallel translation
Sure, and if you're the guilty girl, where does that leave me?
Elbette. Eğer suçlu sensen, bu durumda ben ne olurum?
Where does that leave me? I don't know, but it leaves me alive though.
Bilmiyorum,... ama en azından hayatta kalabilirim.
- Where does that leave me?
- Benim karım ne bu işten?
- Where does that leave me?
- Hangi durumda beni serbest bırakacaksın?
- But where does that leave me?
Şimdi benim durumum ne olacak?
Uh, where does that leave me then?
Peki ben ne oluyorum bu durumda?
Where does that leave me?
En azından benimle değil mi?
If you're insensitive, where does that leave me?
Sen duyarsızsan ben ne oluyorum?
Where does that leave me?
Peki benim hakkımdaki plan nedir?
- Then where does that leave me?
- Sonra bana ne kalır?
where does that leave me and all my plans?
Benim planlarım nerede peki?
Where does that leave me?
Bu beni nereye koyuyor?
- So, where does that leave me?
- Peki ben bu durumun neresindeyim?
Where does that leave me?
Bana geriye ne kalıyor?
I know that's not my best feature, right? So where does that leave me?
Bu durumda ne yapabilirim?
He says hello. and where does that leave me?
Selam diyecek. Ya sonra ne diyeceğim?
Where does that leave me if you leave?
Eğer ayrılırsan ben ne yaparım?
Stop tormenting me. You've patched up. Where does that leave me?
Sen barıştın.
But he's still named Scarpa, and where does that leave me?
Ama adı hala Scarpa. Peki benim elimde ne var?
- Where does that leave me? - Well, no.
Şimdi ne yapacağım?
And if I wasn't any good at that then where does that leave me?
Bunda da başarışı olamazsam o zaman ben neyim ki?
I mean, where does that leave me?
Demek istiyorum ki, bana düşen ne?
Where does that leave me?
Ben ne yapacağım şimdi?
Where does that leave me?
Bana kalan nedir?
Well, if you're a whore, where does that leave me?
Şey, eğer sen bir orospuysan, ben ne oluyorum?
So where does that leave me?
Bu durumda ne yapmam lazım?
Where does that leave me?
- Peki ben ne oluyorum şimdi?
And where does that leave me?
Ben nerede olacağım?
So where does that leave me, Ben?
- Peki, buradan çıkan sonuç nedir, Ben?
- So, where does that leave me?
- Öyleyse, bu beni nerede bırakıyor?
Yeah. So, where does that leave me?
Peki şimdi ne yapmalıyım?
Where does that leave me?
İyi, ben ne yapacaığım peki?
Then where does that leave me, Max?
Peki bu peşimi nerede bırakacak, Max?
Well, OK, so where does that leave me?
Peki tamam, bana ne düşecek?
Yeah, but where does that leave me?
Evet ama bunun bir çıkar yolu yok mu?
Well, where does that leave me?
Ve bu beni işin dışında bırakıyor.
And where does that leave me? Trying to get my calls returned With all the buying power of secor laxative?
Secor Müshillerinin tüm alım gücüyle telefonlarıma geri dönmelerini beklerken, benden nerede koptular?
You add a guy like Gibbons to your list of enemies and it goes south for us, where does that leave me?
Gibbons gibi adamları düşman listene ekliyorsun ve bu da bize kadar ulaşıyor.
So tell me, Aaron, where does that leave me?
Aaron söyle bana bunun sonu nereye varacak.
Where does that leave me?
Ben ne olacağım sonra?
And if I don't get it, where does that leave me?
Ya olamazsam burada kalmamın ne anlamı olur?
Where does that leave Koman and me?
Koman ve ben lafına ne oldu?
So where does that leave me?
Ben ne yapacağım yani?
Where does that leave me?
Ben ne olacağım?
- So where does that leave you and me?
Peki, biz ne olacağız?
Where does that leave me?
Ne yapmam gerekiyor?
So where does that leave us with the whole killing me or not killing me thing?
Bu durumda, beni öldürecek misiniz, yoksa öldürmeyecek misiniz?
So where does that leave me?
Peki ben ne olacağım?
And where does that leave me?
Bu beni ne durumda bırakır?
Tell me if... this girl turns out to be possessed and the whole exorcism thing works... Where does that leave us?
Söyler misin şeytan çıkarma işe yarar kız kurtulursa elimizde ne olacak?
Yeah, where does that leave you and me?
Peki bu senle beni hangi konuma getiriyor?