Whiskers tradutor Turco
494 parallel translation
I'm pretty sure I saw those whales with the black whiskers on their faces.
Sanki siyah bıyıklı balina görmüştüm.
Take off the false whiskers.
Bırak numara yapmayı.
Red whiskers and a harelip.
Kızıl sakallı ve tavşan dudaklı.
He had red whiskers and well, he was a little blind.
Kızıl bıyıklı, burnunun ucunu zor gören biriydi.
- Are those whiskers your own?
- O kirli sakal size mi ait?
I must ask that question because one group... tried to fool the committee by trying to put false whiskers on one of their own.
Bu soruyu sormak zorundayım çünkü bir grup... birisine takma sakal takarak komiteyi kandırmaya çalıştı.
What happened to those nice whiskers?
O güzel kirli sakalına ne oldu?
- He does, wearing false whiskers. - Ah ha!
Çıkıyor, takma sakalla hem de.
I feel my whiskers disappear now.
Kendimi genç gibi hissediyorum.
You'll begin to grow whiskers right soon, and I thought maybe this might be a good thing for you to start in with.
Yakında bıyıkların çıkar, düşündüm de tıraşa başlamak için... bu iyi olurdu.
- Will our whiskers shrink?
- Sakallarımız çeker mi?
I do declare, Frank Kennedy! You look dashing with those new whiskers.
İtiraf etmeliyim Frank Kennedy, yeni sakalınla muhteşem olmuşsun!
"The cat who has cream on his whiskers had better find good excuses."
"Bıyığına kaymak bulaşmış kedi daha iyi özürler bulmalı."
I wonder why women never grow whiskers.
Merak ediyorum, neden kadınlar hiç tıraş olmazlar.
Maybe I'll make some teeth and whiskers.
Belki diş ve bıyık da yaparım.
- What do you think of my whiskers?
- Sakallarım nasıl olmuş? şık olmuş, değil mi?
There. Dunk your whiskers in that.
Al, hadi ye bakalım.
- I need these whiskers for my experiment.
- Sakallara yolculuğum için ihtiyacım var.
- Suited me, didn't it? A fine set of whiskers.
- Yakışmıştı değil mi?
He's a nice old man, Mother. And those whiskers are real!
Hoş bir ihtiyar, ve sakalları da gerçek.
I tell her Santa's a myth and you bring her here. She sees gullible children, meets a convincing old man with real whiskers.
O'na Noel Baba bir efsane diyorum, sen O'nu buraya getiriyorsun... yüzlerce saf çocuk görüyor... gerçek bıyıklarıyla çok inandırıcı olan yaşlı adamla tanışıyor.
Does Santa Claus sleep with his whiskers outside or in?
Noel Baba sakalları yorganın içinde mi yoksa dışında mı uyur?
That's why. You're just a nice old man with whiskers, like my mother said.
Uzun beyaz sakalları olan iyi kapli bir ihtiyarsın sadece.
They really flick the whiskers at his bakes.
Onun partileri hep çok kıyak olur.
She don't like my whiskers.
Bıyıklarımı sevmiyor.
Well, he had a mane and whiskers just like mine.
Benimki gibi bir yalak ve bıyıkları vardı.
Didn't she like whiskers either?
Bıyıkları da sevmiyor muydu?
Character? Why, doggone it, that's me without my whiskers.
bıyıklarım olmadan benim.
Trees are so old, they're growing whiskers.
Ağaçlar o kadar yaşlı ki, favorileri uzamış.
A lie sticks out of me like a billy goat's whiskers.
Bir yalan keçi sakalı gibi uzar gider.
You're not the old man with the whiskers, are you?
Sen bıyıklı ihtiyar değilsin, değil mi?
Whitey, looks like the old man with the whiskers - has really got his arms around us? - Yes, sir.
Whitey, şu bıyıklı ihtiyar bize cidden çok güveniyor.
Guess you haven't never had a look at me without my whiskers and all cleaned up.
Beni daha önce sakalsız ve temiz hiç görmemiştiniz.
My fur and whiskers!
Kürküm ve bıyığım aşkına!
Oh, my fur and whiskers.
Kürküm ve bıyığım aşkına!
Why, if any man was to talk to him the way I'm talking to you... he'd poke both fists right in their whiskers.
Seninle konuştuğum gibi, babanla kimse konuşamazdı. Ağızlarının üstüne iki tane patlatırdı.
Whiskers just grow right back again.
Sakallarım yine uzayacak.
Remember I told you I knew the man with the whiskers?
Sakallı adamı tanıdığımı söylemiştim sana hatırlıyor musun?
Mr. Whiskers really blew his top.
Bay Whiskers onu gerçekten kızdırmış.
Your whiskers tickle.
Bıyıkların gıdıklıyor.
Let me see your whiskers.
Bakayım bıyıklarına.
What you been doing hiding behind those whiskers?
Ne öyle, o bıyıkların arkasına saklanmışsınız?
The man with the whiskers.
Bıyıklı adam.
Shouldn't take you more than 15 minutes to shave my whiskers.
Şu favorilerimi düzeltmen 15 dakikadan fazla sürmez ki.
The one with no whiskers, is he Injun or ain't he?
Şu uzun saçlı adam... Yanılmıyorsam bir yerli.
Only these kriss kringles came without white whiskers and rosy cheeks and twinkling eyes.
Noel Baba'nın Çağı'ndaydık. Ama bu yaratıkların beyaz bıyıkları pembe yanakları ve parıldayan gözleri yoktu.
Don't burn his whiskers.
Aman sakalını yakma.
Piti Batchi will only want his whiskers shortened, right?
Piti Batchi yalnızca bıyıklarını kısalttıracak, değil mi?
Raindrops on roses and whiskers on kittens
Güldeki yağmur damlaları Ve kedilerin bıyıkları
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Güldeki yağmur damlaları Ve kedilerin bıyıkları
Well, this is the side with the whiskers on.
Sadece birazcık.