English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Who are you here with

Who are you here with tradutor Turco

132 parallel translation
- Who are you here with?
- Burada kiminle berabersin?
Who are you here with, honey?
Affedersin. - Kiminle birliktesin tatlım?
- Who are you here with?
- Kiminle geldin?
So who are you here with?
- Kimle geldin?
- So, who are you here with?
- Sen kiminle geldin?
- Who are you here with tonight?
- Bu gece kiminle buradasın?
Who are you here with?
Sen kiminlesin?
- Who are you here with?
- Kiminlesin?
Who are you here with?
İşbirlikçilerin kim?
So, who are you here with?
Peki, sen kiminle geldin?
Well, who are you here with?
Sen kiminlesin peki?
But, um... So, um, who are you here with?
Sen kiminle geldin?
Who are you here with?
Kimlesin?
Men like you, with hands that are soft, men who are different, coming among the workers to betray the ones who are not here legally!
Senin gibileri, elleri yumuşak diğerlerine benzemeyen kişiler ırgatların arasına karışır yasa dışı ülkeye girenleri ele verirlermiş!
Ladies and gentlemen, and especially the ladies and gentlemen of the press who are with me here in this television studio, this conference has been arranged with the express purpose of enabling me to pass on to you some extremely heartening news.
Bayanlar ve Baylar, özellikle de benimle birlikte bu televizyon stüdyosunda bulunan değerli basın mensupları. Bu konferans, sizlere epey cesaret verici bir haberi verebilmem için ayarlandı.
Ladies and gentlemen, I think you'll agree with me that we have three charming children here who are indeed an example to us all.
Bayanlar ve baylar, buradaki üç sevimli çocuk kahramanca davranarak insanların hayatını kurtardılar.
I do not agree with you and I bet that... there are several others here who do not agree with you.
Sizinle aynı fikirde değilim ve bahse girerim sizinle aynı fikirde olmayan birçok kişi vardır.
And here you are, sittin'on your butt, playin house with a - don't get me wrong, H. I. - with a fine woman, but a woman who needs one of them button-down types.
Buradaysa sen kıçının üzerine oturmuş bir kadınla - beni yanlış anlama, H.I. - iyi bir kadınla, ama sıradan birini isteyen bir kadınla evcilik oynuyorsun.
Just being with you here, I really get a sense... - ( sucking ) -.. of who you are.
Burada seninle olunca, asıl o zaman kim olduğunu daha iyi anlayabilirim.
Who are you again? I'm here at the Waldorf with...
Waldorf'ta kardeşinizle...
All the men who have died in the past are with you here today.
Ölen herkes bugün sizinle beraber.
The real reason you are here is to stop me from selling land to a colored man who'd then be a landowner on a level with yourself.
Burada olmanın gerçek nedeni Jack Sommersby'nin bir siyaha arazi satarak, onu sizinle eşit olan bir toprak sahibi yapmasını önlemek.
I'm here to tell you that these allegations of genetic mutations are completely false, and to prove it, my brother Bud here who I love like a brother has graciously volunteered to be sprayed directly in the kisser with this stuff.
Burada, genetik mutasyon iddialarının tamamen yalan olduğunu söylemek için bulunuyorum. Bunu kanıtlamak için, erkek kardeşim Bud kardeşim gibi sevdiğim insan, nazikçe bu aletin ağzından doğrudan bu maddeyle spreylenmeye gönüllü oldu.
Maybe it's because they are dangerous people who belong here with no interest in you or your case.
Belki de onlar tehlikeli olduklarından ve buraya ait olduklarından sizinle ve davanızla ilgilenmiyorlardır.
Look, Dr. Kessler, I don't mean to doubt your little pleasure pouch here. But, see, you're dealing with a guy who's had the real thing more times than there are stars in the sky.
Bakın Dr. Kessler, Küçük zevk kıyafetinizden şüphe ettiğimden değil ama gökyüzündeki yıldızlardan daha çok gerçek deneyim yaşamış biriyle karşı karşıyasınız.
There are babies who they starve. If you were good you would be fixing the things and not drinking here with me.
Sen, herşeyi biliyorsun madem neden bu boktan sorunları benim başıma açıyorsun, söyler misin bana?
I'll tell you what! Why don't you come down here and work with me to identify who these two are...
Neden buraya gelip, onları yakalamama yardım etmiyorsun?
Here. Listen, jackass, do you have any idea what you're saying... or are you just some moron who has nothing better to do with his time than sit around and give bad advice?
Beni dinle, ukala, ne dediğinin farkında mısın yoksa kötü tavsiyeler vermekten başka hiçbir işi olmayan bir geri zekalının teki misin?
Who you think your friends are going to side with when they get here?
Buraya gelince kimden yana olacaklar dersin?
Ms. Tolliver, with all due respect, who are you trying to protect here?
Bayan Tolliver, yanlış anlamayın ama kimi korumaya çalışıyorsunuz?
! You are an impostor! And I have a woman who he made out with who can be here in five minutes
Ve küçük Gracie'm sen arkdaştan da ötesin, bir hizmetçisin.
I don't know who you are or where you come from or what your story is, but for some reason or another I believe you. But if there's any way in hell that you're settin'... me up or fixing'to put a knife in my back, you better level with me right now,'cause I'm hanging my ass out on a limb here for you.
Ama bu bir tuzaksa, sırtıma saplânmış bir bıçak görürsem..
Look who's talking. Why are you messing around with loverboy here?
Sen, hatun avcısıyla etrafta oynaşırken...
But if you leave here alone... there are two villains over there who will follow you... hit you over head with their little... blackjack and then... steal your wallet and perhaps your shoes, too.
Buradan yalnız çıkacak olursanız... şuradaki iki alçak sizi takip edecek... kafanıza sert bir şeyle vurup... cüzdanınızı çalacak... ve muhtemelen ayakkabılarınızı da alacaklar.
And here you are doing the 411 with Hector Babcock, a.k.a. Booty, a gun dealer who we just found in the trunk of his own car.
Burada da 411 yapıyorsun... Hector Babcock ile yani Booty. Onu da arabasının bagajında ölü bulduk.
- Powder, you and Kenny are a loving couple now. - Oh no, dude, he's gonna put me with Wendy. - Aaand let's see who else we have here, uh...
— Powder, sen ve Kenny sevecen bir çift olursunuz. — Oh hayır beni Wendy'le koyacak... — Bakalım, başka kim var..., hah... — Wendy'le ayrıldığımızdan beri hiç konuşmadım.
I don't know who you are or what business you have with my son here... but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... and take yourself and your disgusting little friends away from here... and never let me see you around this house again!
Kim olduğunuzu bilmiyorum ya da oğlumla ne iş çevirdiğinizi... ama sizin için en iyisi, bu berbat kargaşayı kesip... seni ve iğrenç arkadaşlarını burdan uzağa alıp gitmendir... ve sizi bir daha bu evin etrafında görmeyeyim!
I'm serious here. I know you and your grandparents are playing the "who can freeze out who the longest?" Which I know can be fun, but if you ever hope to have a relationship with them again, then someone needs to make the first move.
Büyükannenlerle kim diğerini daha fazla kendinden soğutabilir oynadığını biliyorum ve eğlenceli de olabilir ama onlarla tekrar bir ilişkinin olmasını istiyorsan birinin ilk adımı atması lazım.
We're just here to warn you that there are beings who you thought you dealt with but haven't.
Size varlıklar olduğunu uyarmak için burada sadece olan size ele ama değil düşünenler.
And I can tell you right now, that from the few conversations I've had with some of the folks here already this evening, that whatever these comments are, there are some people here who believe that this is the best thing they've ever had in their whole lives.
Ama şunu söyleyebilirim ki sadece birkaçınızla yaptığım kısa sohbetlerden çıkardığım sonuç kim ne derse desin, karşımda hayatlarının en güzel günlerini burada geçirdiğine inanan insanlar görüyorum.
What are you worried about? I think I know who I'm fucking dealing with here.
Burada kiminle uğraştığımı biliyorum sanırım.
Look, Ari, simply put, we're here to assure you that the eight of us who represent the power in this town, are lined up to say that if you go near one of our clients or one of our agents or even one of our highly prized mailroom boys, we will all come down on you with the wrath of 10,000 suns.
Bak, Ari, kısacası burada, bu şehirde gücü temsil eden sekizimizin toplanma nedeni eğer müşterilerimizden veya temsilcilerimizden, hatta değerli posta odası çalışanlarımızdan birine bile yaklaşırsan 10 bin güneş gazabıyla üzerine çökeceğimizden emin olmanı söylemekti.
You're not the ones who've been up here fucking around with these grave sites, are youse?
Bu mezarlarla eğlenmiyorsunuz, değil mi?
I know you got stuff to deal with, but... it's who you are up here that counts.
Baş etmeniz gereken sorunlarınız olduğunu biliyorum, ama önemli olan burada kim olduğunuzdur.
Why don't you hang out with the rest of the ex-guards who are locked up here?
Neden bu alandaki eski gardiyanlarla takılmıyorsun da kendi başına dolaşıyorsun?
And here you are siding with the people who could destroy everything we've stand for.
Ve sen herşeyimizi yok edecek olanlarla aynı taraftasın.
Are you forgetting who put you here in your big house with your lovely wife?
Sevgili karınla koskaca evde yaşamayı, kim sağladı sana unuttun mu?
Then what are they doing here, while... while I get a call from a bartender who says you left a bar at 2 : 00 in morning with a bunch of guys?
- O zaman burada ne yapıyorlar? Neden bir barmen arayıp gecenin 2'sinde bardan üç adamla çıktığını söylüyor.
There are people who recognize my face who know I live here, with you.
Yüzümü tanıyan, seninle yaşadığımı bilen insanlar var.
"jordan, there are Some people here with me " who want to talk to you.
" Jordan, burada seninle konuşmak isteyenler var.
{ You had } 7,000 Marine riflemen { who have been } are ready to go since { for the past } 24 hours, and you're standing here with your foot on your dick.
Emrinde, bir gündür oraya girmek için hazır bekleyen 7000 deniz piyadesi var ve sen burada durmuş, çükünü kurcalıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]