Why are you looking at me tradutor Turco
644 parallel translation
Why are you looking at me like that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Neden bana böyle bakıyorsunuz?
Why are you looking at me like that?
Niçin bana öyle bakıyorsunuz?
Why are you looking at me?
Neden bana bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsunuz?
Why are you looking at me like that, Willie?
Bana neden öyle bakıyorsun Willie?
Why are you looking at me like that?
Niye bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me?
- Neden bakıyorsun?
Why are you looking at me that way?
Niye öyle bakıyorsun bana?
Why are you looking at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun?
– Why are you looking at me like that?
– Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Bana niçin öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Niye böyle bakıyorsunuz?
Why are you looking at me this way Marshal?
Bana neden böyle bakıyorsunuz, müdür bey?
Why are you looking at me this way?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me with that stupid face?
Neden öyle şapşal şapşal suratıma bakıyorsun?
Why are you looking at me?
Neden bakıyorsunuz?
Why are you looking at me like that for?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me that way?
Neden bana bu şekilde bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Aklınız nerede sizin!
Why are you looking at me like that?
Neden bana öyle bakıyorsunuz?
Why are you looking at me like that? Your eyes.
Bana niye böyle bakıyorsun?
Why are you looking at me when you say "one of us"?
"Birimiz" derken neden bana bakıyorsun?
Why are you looking at me?
Niye bana bakıyorsunuz?
Why are you looking at me like that?
Niye bana bu şekilde bakıyorsun?
Why are you looking at me?
Bana niye bakıyorsunuz?
Why are you looking at me like that?
Niçin bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Neden bana bakıyorsun?
Why are you looking at me like this?
Neden böyle bakıyorsun bana?
Why are you looking at me?
Niçin bana bakıyorsun?
Why are you Looking at me Like that?
Neden bana öyle bakıyorsunuz?
Why are you looking at me like that!
Neden bana öyle bakıyorsun!
Why are you looking at me like that, old man?
Neden bana öyle bakıyorsun?
- Why are you looking at me so badly?
Yeni Rakı! Altınbaş da olabilir.
- What? - Why are you looking at me so weird?
Öyle ya bu yağmur sizi ıslatmaz.
And why are you looking at me in that too-familiar, continental way?
Neden o bildik imalı yolla bana bakıyorsunuz?
Why are you looking at me like that?
Bana neden öyle bakıyorsun? Yüzünü ezberliyorum.
George, why are you looking at me like that?
George, neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like such dopes?
Niye öyle tuhaf tuhaf bakıyorsun?
Why are you looking at me?
Niçin bana bakıyorsunuz?
- Why are you looking at me like that?
- Niye öyle bakıyorsun bana?
- Why are you looking at me like that?
Ne bakıyorsun öyle? İyiyim dedim.
Why are you looking at me like this, Sisters?
Neden bana öyle bakıyorsunuz, kerdeşler?
Why are you looking at me so strangely, Nina?
Neden bana böyle tuhaf bakıyorsun, Nina?
Why are you looking at me like that?
Neden bana öyle garip bir şekilde bakıyorsun?
why are you looking at me like that?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me like that?
Bana niye öyle bakıyorsun?
Why are you looking at me?
Neden bana bakıyorsunuz?
Why are you all looking at me like that?
Bana niçin öyle bakıyorsunuz?
Why are you looking at me?
Neden bakıyorsunuz bana öyle?
Why are you all looking at me that way?
Bana neden öyle bakıyorsunuz?