English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Why did you come back

Why did you come back tradutor Turco

444 parallel translation
Then why did you come back to France?
Peki Fransa'ya neden geri döndünüz?
Why did you come back?
Neden geri geldin?
Why did you come back?
Neden geri döndün?
- Yes, why did you come back here?
- Evet, neden buraya döndün?
Why... why did you come back?
Neden... neden geri döndün?
Well, then why did you come back?
- Öyleyse neden geri döndün?
- Why did you come back. darling?
- Neden geri döndün, sevgilim?
Why did you come back to me at all?
Neden bana geri döndün ki?
- And why did you come back?
- Peki Amerika'dan neden döndünüz?
Could our lord at least not have saved you? Oh, peter, why did you come back?
Ah Peter, niye geri döndün?
- Why did you come back?
- Neden geri döndün?
Why did you come back for me?
Benim için neden döndün?
Why did you come back tonight?
Bu gece neden geri geldin?
Why did you come back?
Niçin geri döndün?
Why did you come back like this without telling us?
Neden bize geleceğini haber vermedin?
Why did you come back?
- Neden döndün? - Başka seçeneğim yoktu.
Why did you come back? Tell us. - I don't know.
O zaman ne düşünüyordun, niye geri döndün bize anlat.
Why did you come back?
- Neden geri döndün?
Why did you come back here?
Neden buraya döndün?
Why did you come back, Viking?
Neden geri döndün, Viking?
Why did you come back to New York?
New York'a niye döndünüz?
If it's too late, why did you come back?
Eğer çok geç ise, niçin geri döndünüz?
Why did you come back, Lorna?
Neden geri döndün Lorna?
Why did you come back here?
Neden buraya geldin?
Billy, why did you come back?
Billy, neden döndün?
- Why did you come back here?
- Niye buraya döndün?
Why did you come back?
Burası çok sıcak!
Why did you come back alone?
Neden yalnız geri döndün?
Damn you Jeff, why did you come back?
Jeff lanet olsun, neden geri döndün?
Then why did you come back?
Öyleyse niçin döndün?
Why did you come back?
Neden geri geldiniz?
Why did you come back with Young Chief?
Neden Genç şef sizden ayrı geldi?
Christ's sakes, why did you come back here?
Tanrı Aşkına, neden geri geldin?
So, why did you come back?
Yalan söyleme.
Did you come back to tell me why you ran out on me at the station?
Beni istasyonda neden bıraktığını mı, anlatmaya geldin?
Why did you have to come back, Stephen?
Niye gelmek zorundaydın ki Stephen?
Why did you come back?
Neden döndün?
Why did she not come back with you?
Neden sizinle birlikte dönmedi?
Is that why you come back? So you could say I did it?
Bu yüzden mi geri geldin, suçu bana atabilmek için mi?
Why did you come back to me, Jackie?
Neden bana geri döndün Jackie?
Why did you refuse to come back here and testify for us?
Neden geri gelip lehimize şahitlik yapmadın?
Why did you have to come back?
Neden geri döndün?
Why did you want me to come back, love?
Neden geri gelmemi istedin, tatlım?
Why did you come back here?
- Evet.
Can you tell me, Gertrud, why did I come back here?
Söylesene, Gertrud, neden döndüm ben?
Why did you come into town the back way, John?
Niye kasabaya arka yoldan geldin John?
Why did you come right back?
Neden geri döndün?
Why did you keep asking me to come back?
Niye tekrar geri çağırdınız?
Then why did you come in the back door?
O zaman neden arka kapıdan girdin?
Why did you leave Ricky and come back by yourself?
Neden Riki'yi orada bıraktın da sen döndün?
Why did you have to come back?
Neden döndün ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]