English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Why don't we go

Why don't we go tradutor Turco

2,325 parallel translation
Hey, listen, why don't we just go find a fucking way out of here?
Dinle, neden buradan bir çıkış yolu bulmuyoruz?
Why don't we go ahead and make an alliance with the mailman?
Neden gidip postacıyla anlaşma yapmıyoruz?
Look, why don't we just all go inside and relax?
Neden hepimizi içeri geçip biraz rahatlamıyoruz?
Why don't we just go there anyway, okay?
Biz yine de gidip bir bakalım.
Better yet, why don't we hop on a whale together and go live under the sea?
Daha iyisi, neden bir balinaya atlayıp denizaltında yaşamıyoruz?
I appreciate that. But if we're going to take a trip together, why don't we go to the Cayman Islands or something?
Buna minnettar olurum, ama, madem yolculuğa çıkıyorsak, niye Cayman adalarına filan gitmiyoruz?
So, why don't'we go and see a lawyer right now?
Hadi kalkıp bir avukatla görüşmeye ne dersin?
Why don't we just build a spaceship and go to Pluto?
Niye uzay gemisi yapıp, Pluton'a gitmiyoruz?
- Why don't we go directly to the source.
- Neden direkt kaynağa gitmiyoruz?
Listen, why don't we just go over to my place?
Dinle, neden benim evime gitmiyoruz?
Well, why don't we go look for the guy?
Neden onu aramıyoruz?
Trip, why don't we go...
Trip, neden biz gidip...
Why don't we go inside and we make it official?
İçeri girip bunu resmileştirelim mi?
Why don't we go back to your place
Senin eve gidelim
Why don't we go to grab some desserts?
Tatlı yemeye gitmeye ne dersin?
Why don't we just go on anyway?
- Onlarsız çıksak?
Tell you what, Why don't we go over to the coroner's office.
Bak ne diyeceğim, neden sorgu yargıcının ofisine gitmiyoruz.
I think I better turn in, but why don't you do the autopsy, and we'll just go over the results tomorrow?
Sanırım gidip biraz dinleneceğim, ama siz niye otopsiyi yapmıyorsunuz ve sonra hep beraber yarın sonuçların üzerinden geçeriz.
Well, why don't you kids climb in the back seat, and we'll go have a look?
Arabaya binin de bir gidip bakalım.
All right, listen, after the game, why don't we go have some ice cream?
Maçtan sonra dondurma yemeğe ne dersin peki?
Why don't we all go back and start getting ready and see if she turns up?
Neden eve gidip dönebilme ihtimaline karşı hazırlanmıyoruz ki?
Why don't we go somewhere, you and me, alone?
Neden bir yerlere gitmiyoruz? Sen ve ben, baş başa?
Hey, why don't we go grab a couple burgers and, uh, you can tell me more about it?
Neden iki hamburger eşliğinde bana... -... devamını anlatmıyorsun?
Why don't you go ahead and cut those pants open, and we'll see what we're working with.
Neden pantolonunu kesmiyorsunuz böylece neyle uğraştığımızı bilmiş oluruz.
- Just let her go to school. - Why don't we call the uncles?
- Neden dayılarını aramıyoruz?
Why don't you go hang some more signs or something and we'll call it a day?
Neden biraz daha tabela falan asmıyorsun? Sonra mesaiyi bitiririz.
Why don't we go back to my apartment... and we can talk?
Neden bana gidip konuşmuyoruz?
Tim, I don't think we want to go to trial. Why?
Tim, bence mahkemeye gitmemeliyiz.
Um, why don't we go back to, um...?
Neden kameraya doğru dönüp- -
Why don't we go upstairs to...
Neden yukarı kata çıkmıyoruz?
Why don't we go out back so you can see for yourself?
Dışarı çıkalım da kendin gör, ne dersin?
Well, why don't we just go down to the end of the river... and see if it's there?
Neden nehrin sonuna gidip orada mı diye bakmıyoruz?
Well, I'll tell you what, partner, why don't you go down there and get the money, then we'll talk about it?
Bak ne diyeceğim ortak? Neden önce gidip parayı almıyorsun? Sonra bunu konuşuruz.
Why don't we go to the galleria and walk around?
Peki o zaman galeriye gidip öylece dolaşsak nasıl olur?
Why don't we drink up and go home?
Tamam. Neden fondip yapıp evimize dönmüyoruz?
Yeah, why don't we go to my dressing room, the three of us.
Evet. Neden üçümüz odama gitmiyoruz ve önce seni becermiyorum?
Sir, why don't we go sit down? No. Listen.
Beyefendi, neden bir yere oturmuyoruz?
Why don't we just go talk to them ourselves?
Niçin kendileri ile konuşmuyoruz?
Why don't we go back to yesterday?
- Neden bir de düne bakmıyoruz?
Why don't we go ask him?
Sanırım arka tarafta.
Camille has been waiting forever already, he is already asking why don't we go yet!
Camille? Camille ne zamandır bekliyor, durmadan neden gitmiyoruz diye soruyor!
Why don't we go inside for a drink?
Neden içeride bir şeyler içmiyoruz?
Why don't we go get a cookie? Yeah, sure.
Tatlım gidip kurabiye yiyelim mi?
Why don't we go upstairs and continue the honeymoon.
Neden yukarı çıkıp, balayımıza devam etmiyoruz?
Uh, why don't we go in the other room and leave these two alone? Fine, fine.
Yan odaya geçip, ikisini başbaşa bırakmaya ne dersin?
Why don't we go after your mother?
Biz neden senin annene laf atmıyoruz?
Why don't we go with him?
Neden onunla gitmiyoruz? - Aman tanrım.
Why don't you come over to my place for a glass of wine and a couple of fruit pies, and then we can go in the back room and play crazy snake. Hee-hee-hee!
Benim mekana gidip bir bardak şarap ve birkaç dilim pasta yiyelim sonra da arka odaya geçee ve "Çılgın Yılan" oynarız.
Why don't we go back to have a drink before killing Cao
Cao'yu öldürmeden önce neden gidip bir kaç tek atmıyoruz?
In the excellent "Chainsaw Massacre" by Tobe Hooper, why don't we ever see the characters go to the bathroom... or wash their hands, like people doing in real life?
Tobe Hooper'ın mükemmel filmi Teksas Katliamı'nda neden karakterlerin normal insanlar gibi tuvalete gittiğini ya da ellerini yıkadığını görmeyiz?
Tomorrow, when the kids go, why don't we have Carla take the baby, and we'll drive to a nice dinner?
Yarın çocuklar gidince bebeği Carla'ya bırakıp güzel bir yemeğe çıkalım mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]