Why don't you come on over tradutor Turco
74 parallel translation
Why don't you use that key I gave you and come on over.
Sana verdiğim o anahtardan istifade ederek buraya gelsene.
Look, why don't you come on over here?
Bak, niçin buraya gelmiyorsun?
Why don't you come on over here.
Neden yanıma gelmiyorsun.
Why don't you come over here and sit on my lap?
Neden buraya gelip, kucağıma oturmuyorsun?
Why don't you just come on over into my seat and let's see if you can move this machinery around, OK?
Neden benim yerime geçmiyorsun? Bakalım sen bu makineyi kullanabilecek misin?
Listen, why don't you come on over?
Buraya gelmeye ne dersin?
Why don't you give up on that tank, come on over to the house for dinner?
Neden o hurdadan ümidi kesip, akşam yemeği için eve gelmiyorsun?
Why don't you come over and we can watch it on TV?
Bana gelsene, televizyondan seyrederiz.
Hey, man... why don't you come on over?
Hey baksana... Önemli bir olayı görmek istemez misin?
Why don't you guys come over here and sit on the couch?
Neden siz buraya gelip şu kanepede oturmuyorsunuz?
So listen... why don't you put something on and come over and say hello to Tina.
Dinle... Neden üzerine bişeyler giyip Tina'ya merhaba demeye gelmiyorsun.
Louise, why don't you come over here and give me a little piece of what you got goin'on?
Louise, niçin yanıma gelip bana o balık etinden biraz vermiyorsun?
Why don't you come over here, watch the game on the big screen?
Bak ne diyeceğim. Gelip maçı büyük ekranda izlesene.
Why don't you come on over?
Buraya gelsene.
Why don't you come on over here and fuck your daddy?
Neden buraya gelip babacığını yapmıyorsun.
Why don't you just come on in and you can take over. You can turn us around and scamper on home.
sen içeri gelip devralabilirsin geri dönerek eve doğru yol alabiliriz.
Why don't you come over with Deborah on Friday?
Neden Deborah'la cuma günü gelmiyorsun?
No. Okay, look, why don't you just come over on Sunday, and we'll talk logistics.
Tamam, bak, neden Pazar günü gelmiyorsun, bunları konuşuruz.
Uh, why don't you come on over here?
Ah, neden buraya gelmiyorsun?
Why don't you come on over and have a seat?
Gel otur şöyle.
Why don't you come on over here?
Buraya gelsene.
Why don't you come on over and we can... try to get things back to the way they used to be?
Niçin gelmiyorsun ve biz de işleri eski haline sokmuyoruz.
Why don't you come on over?
Bize gelsenize.
So why don't you come on over here and... and drink some wine, or make love, or something.
O zaman buraya gel de şarap içelim, sevişelim.
Why don't you come on over and join us for a little campfire?
Kamp ateşi için gelip bize katılsana.
Why don't you just come on over here and say that to me again?
Neden buraya gelip tüm olanları sen anlatmıyorsun? Benden uzak dur.
Detective, why don't you come on over here and sit by me?
Dedektif, niye gelip yanıma oturmuyorsunuz?
Why don't you come on over here and search me?
Neden buraya gelip aramaya benden başlamıyorsun?
why don't you come on over here anfish around for them?
Buraya gelip de neden yakından bakmıyorsun?
Hey, why don't you come over for dinner on Saturday night, and we can get to know you a little bit better?
Hey, cumartesi akşamı yemeğe gelsene. Seni daha yakından tanırız.
Why don't you come over tomorrow... we'll work on the Spencer party.
Neden yarın gelmiyorsun? Spencer'ın partisi için çalışırız. Şimdi gitmem lazım.
# Why don't you come on over, Valerie # # Oh, hi, Tess.
Selam, Tess.
Hey mommy, why don't you come over here, sit on my face...?
"Anneciğim, gel de yüzüme otur"
I'll tell you, why don't you come on back, And we'll go over your C.V.S. Results? And, Zoe, you'll be next.
Amelia, arkaya geçip koryon villus biyopsisi sonuçlarını gözden geçirelim.
Well, why don't you come over to my place later on.
O zaman akşam bana gelmeye ne dersin?
Why don't you come on over?
Neden uğramıyorsun?
♪ Why don't you come on over, Valerie? ♪
* Bize gelsene, Valerie *
♪ Why don't you come on over? ♪
* Bize gelsene *
♪ Oh, why don't you come on over, Valerie? ♪
* Bize gelsene, Valerie *
♪ Why don't you come on over?
* Bize gelsene *
♪ Why don't you come on over Valerie? ♪
* Bize gelsene, Valerie *
Why don't you come over on Saturday?
Niye Cumartesi gelmiyorsun?
Why don't you come on over here and play with me and Angie?
Neden buraya gelip Angie ve benimle beraber oynamıyorsun?
Hey, why don't you two come on over this weekend?
İkiniz bu hafta sonu bana gelsenize.
Why don't you come on over, Valerie?
Neden bize gelmiyorsun, Valerie?
Beau, why don't you come on over here?
Beau bu tarafa gelsene.
Then why don't you come back to the Rub with me, and we'll talk about it over a massage, on the house?
O zaman benimle birlikte salona gel, ve bunu masaj yaparken konuşalım, şirketten.
And I said, Azha, why don't you come in and sit down over here on the stool, next to me, and you can watch me work out.
Azha neden gelip şu tabureye oturmuyorsun? Yanıma otur, böylece çalışırken beni izleyebilirsin.
Babs, come on over, why don't you?
- Babs, buraya gel, niçin gelmiyorsun?
Why don't you come on over and have a little talk with us? - Well, I'd love to.
- İçeri gelip, bizimle biraz sohbet etsene.
Hey, why don't you come over here and sit on Daddy's lap, huh, honey?
Hey, neden buraya gelip babanın dizlerine oturmuyorsun, tatlım?