Why don't you just leave tradutor Turco
342 parallel translation
Why don't you just leave?
Neden gitmiyorsun?
Why don't you just leave him to me?
Neden onu benim sorumluluğuma bırakmıyorsun?
Well, why don't you just make out a check and leave the campaigning to us.
Gel Harold.
Why don't you just leave the programming to me?
Neden sadece programı bana bırakmıyorsun?
So why don't we just leave it for now and if you still feel the same way when you come home I won't fight you.
Neden şimdilik böyle bırakmıyoruz? Eve döndüğünde hala böyle hissedersen direnmeyeceğim.
- Why don't you just leave him alone?
- Neden onu yalnız bırakmıyorsun? - Yapma.
Why don't you just leave!
Neden artık gitmiyorsunuz?
Why don't you just leave?
Neden ayrılmıyorsun?
Why don't you just take a leave?
Niye biraz izin almadın?
Why don't you just leave?
Git o zaman!
Now, why don't you just leave well enough alone?
Neden bizi rahat bırakmıyorsun?
Why don't you just leave me here and go after her?
Beni bırakıp onun peşinden gitseydiniz bari.
Look, I don't mean to be rude, really I don't, but I do have friends, and they are coming back, so why don't you just leave?
Bana bak, kabalaşmak istemem ama birazdan gelecek olan arkadaşlarımı bekliyorum neden gitmiyorsun artık?
Why don't you just leave now?
Neden hemen gitmiyorsun?
Yeah, why don't you just leave me?
Evet, neden beni yalnız bırakmıyorsun?
- Why don't you just leave?
- Sen çıksana.
Why don't you just leave him alone?
Neden onu rahat bırakmıyorsun?
Why don't you just leave me alone? I just lost the last job I'm ever gonna get in this town.
Bu şehirde bulabileceğim son işi kaybedeli çok olmadı.
I told you that we're through anyway... so why don't you just split and leave me alone, OK?
Aramızdakinin ciddi olmadığını söylemiştim neden şimdi defolup, beni rahat bırakmıyorsun?
Why don't you just stick out a few of these little free examples from your Esky and leave - --- What, give these - --- give these Americans our precious cans of - ---
Bruce, Esky'ndeki bedava biralardan birkaç tane dağıtsana.
Why don't you just go and leave me alone?
Neden gidip beni yalnız bırakmıyorsunuz?
Why don't you just sell out and leave Germany?
Neden satıp Almanya'yı terketmiyorsunuz?
We've done nothing to you. Why don't you just leave us alone?
Size bir şey yapmadık, neden bizi rahat bırakmıyorsunuz?
Why don't you just leave, Mr. Gaines?
Neden gitmiyorsunuz Bay Gaines?
Look, if you love me so much, why don't you just go away and leave us alone.
Bak, madem beni çok seviyorsun, uzaklaş ve bizi rahat bırak.
Why don't you just leave this kid alone and worry about the other one that flies.
Bu çocuğu rahat bırakıp uçan diğerini dert etsene.
So why don't you just leave me alone?
O yüzden düşün artık yakamdan.
Why don't you just leave him alone?
- Onu rahat bırak.
She Told You What Happened. Why Don't You Just Leave Her Alone?
Kız sana ne olduğunu anlattı, rahat bıraksana.
Why don't you just leave my mother out of it, Willie.
Annemi karıştırma Willie.
Why don't you leave? Just like your father!
Sen de baban gibi çekip gitsene!
Fuck you. Why don't you just leave her alone?
S.ktir. Neden onu rahat bırakmıyorsun?
Why don't you and Effie Klinker just fuck off and leave me alone?
Neden siz ve şu Effie Klinker defolup gidip, beni rahat bırak mıyorsunuz?
Now why don't you just go find your little whore and leave me alone?
Neden gidip küçük fahişeni bulup beni rahat bırakmıyorsun?
Why don't you just leave us alone?
- Arabaya bir bakayım.
I still don't understand why you didn't just leave.
Hala sadece kaçmadığını merak ediyorum.
Why don't you just leave them... well, outside the door and i can... i can take them, it's... ( chuckles ) sure.Thanks.
Onları neden bırakmıyorsun... şey, kapının dışına demek istiyorum... ve ben de onları alabilirim... Tabi. Teşekkürler.
But why don't you just leave this room alone, okay?
Ama bu odaya dokunmayın, olur mu?
Why don't you just go back to sleep? Leave me alone.
Hadi sen tekrar uyu ve beni rahat bırak.
Why don't you just leave us your number.
Telefon numaranızı bırakın.
Answer me, Matthew! Why don't you just leave him alone?
Neden onu rahat bırakmıyorsun!
I'll tell you what, why don't we just leave it in the bank?
Bak ne diyeceğim, en iyisi bu para bankada dursun.
Why don't you just leave?
Neden terk etmiyorsun onu?
WHY DON'T YOU JUST LEAVE BAD ENOUGH ALONE, ALL RIGHT? AWW, THAT'S RIGHT, BEN.
Yeteri kadar kötü olan bu düşünceyi neden bırakmıyorsun?
If you're so obsessed... with your dirty-minded little cripple and his sexy wife... why don't you just go back for another helping and leave me in peace.
O pis fikirli sakat herifi ve seksi karısını kafana bu kadar taktıysan neden yardım etmeye gidip beni rahat bırakmıyorsun?
Aw, come on. Why don't you just leave -
Neden bizi rahat -
Why don't you just explode and leave us be? Damn!
Neden patlayıp bizi de rahat bırakmıyorsun? Lanet olsun!
Why don't you just leave her alone?
Onu niçin kendi haline bırakmıyorsun?
Why don't you just leave it alone?
Neden boşvermiyorsun?
Why don't you just go away and leave me alone?
Neden gidip beni yalnız bırakmıyorsun?
Then why don't you just leave and go back to them?
O zaman neden buradan gitmiyorsun ve onlara katılmıyorsun?