Why should i trust you tradutor Turco
291 parallel translation
Why should I trust you? Or digicorp?
- Sana ya da Digicore'a neden güveneyim?
Why should I trust you?
Neden güveneyim sana?
It could be a trick. Why should I trust you, of all people?
Bu bir oyun olabilir.
Besides, why should I trust you?
Ayrıca, size neden güveneyim ki?
- Why should I trust you?
- Neden güvenecekmişim?
- Why should I trust you?
- Neden sana güveneyim ki?
Why should I trust you?
Sana neden güveneyim?
Why should I trust you?
Neden güvenmeliyim sana?
- Why should I trust you?
- Sana neden güvenmem gerekli?
Why should I trust you?
Niye sana güveneyim?
Why should I trust you now?
Şimdi sana neden güveneyim?
Why should I trust you?
Neden sana güveneyim?
Why should I trust you?
Ne diye sana güveneyim?
- Why should I trust you now?
- Neden şimdi sana güveneyim?
Why should I trust you?
Neden size güveneyim ki?
- Why should I trust you now?
Neden seni işe alayım? Neden mi?
Why should I trust you?
Neden san güveneyim ki? ( ÇN : Tipik Romulan paranoyası. )
Why should I trust you and not him?
neden ona değilde sana güveneyim?
Why should I trust you now?
Neden size şimdi inanayım ki?
- Why should I trust you?
- Neden sana güvenecekmişim?
- Why should I trust you?
- Neden sana güveneyim?
Why should I trust you?
Sana neden güvenmeliyim?
Why should I trust you or Digicorp?
- Sana ya da Digicore'a neden güveneyim?
You keep telling me not to trust people, why should I trust you?
Sürekli kimseye güvenmememi söylüyorsun. Sana neden güveneyim?
- Why should I trust you?
- Sana neden güveneyim ki?
Why should I trust you now?
Neden size güveneyim?
Why should I trust you?
Size neden güveneyim?
Why should I trust you?
Sana neden güveneyim ki?
- Why should I trust you?
- Sana neden güveneyim?
Why should I trust you?
Niçin sana güveneyim?
Why should I trust you?
Sana neden inanayım?
In fact, he didn't mention anything about any brothers either, so why should I trust you?
Aslında hiçbir şeyden bahsetmedi erkek kardeşten de, neden sana güveneyim ki?
- Why should I trust you?
- Sana niye güveneyim?
- Why should I trust you?
- Ben niye güveneyim?
Now, why should I trust you?
Peki sana neden güveneyim?
Why should I do you trust? it is true that you saved me life.
Peki sana nasıl güveneyim?
Why should I trust a quack like you?
Senin gibi bir şarlatana ne diye inanayım?
Why should you care if I trust you or not?
Size güvenip güvenmemem, neden bu kadar önemli?
Why the fuck should I trust you?
Sana neden güveneyim ki?
I don't trust you. Why should I expect Amanda to?
Sana ben bile güvenmiyorum Q. Neden Amanda'nın güvenmesini bekleyeyim.
- Why should I trust you?
- Sana neden güveneyim? - Çünkü sana söz veriyorum.
Why should I trust you?
İşin içinde para olduğundan söz ettin, benim için, bolca para.
I gotta tell you something, Alex. I really don't see why I should trust you.
Sana bir şey söyleyeyim Alex sana neden güveneyim ki?
- Why should I trust you?
- Sana neden güveneyim? - Ben seninle geleceğim.
Why should I trust you, Rahul?
Neden sana güveneyim ki?
Why should I trust someone like you?
Neden senin gibi birisine güveneyim ki?
Why the hell should I trust you?
Size neden güveneyim?
Why should I trust you?
size neden güveneyim?
Tell me, if NASA doesn't trust you, then why should I?
Söylesene, NASA sana güvenmiyorsa, ben neden güveneyim?
But why should I trust you?
Fakat sana neden güveneyim?
Why the hell should I trust you?
Sana neden güvenecekmişim? .