Wickham tradutor Turco
425 parallel translation
I remember once, in the high Sierras, I was using a Wickham's Fancy.
Bir kere Sierras tepelerinde, bir Wickham Fancy'si kullanıyordum.
Is that the way you'll treat a wife, Mr. Wickham?
Siz de karınıza böyle mi davranacaksınız, Bay Wickham?
A Mr. Wickham.
Bay Wickham.
Don't you think we dance beautifully together, Mr. Wickham?
Sizce de çok güzel dans etmiyor muyuz, Bay Wickham?
This is Mr. Wickham.
Bu Bay Wickham.
This is Mr. Wickham, Mr. Darcy.
Bu Bay Wickham, Bay Darcy.
You underrate us, Mr. Wickham.
Bizi hafife almayın, Bay Wickham.
May I warn you as a friend not to take George Wickham too seriously.
Arkadaşınız olarak... George Wickham'ı fazla ciddiye almamanızı tavsiye ederim.
Oh! You knew I referred to Mr. Wickham.
Bay Wickham'a selam vermeyişini kastettiğimi anladınız demek.
I've always found George Wickham to be a man of absolutely no principle.
George Wickham'ı her zaman... prensipleri olmayan biri olarak görmüşümdür.
I could wish that I might possess a friend who'd defend me as ably as Mr. Wickham was defended today.
Keşke benim de sizin Bay Wickham... için yaptığınız savunmayı benim için yapabilecek bir arkadaşım olsaydı.
Mr. Wickham.
Bay Wickham.
Oh, how do you do, Mr. Wickham?
Oh, Nasılsınız, Bay Wickham?
I admire your generosity, Mr. Wickham.
Çok soylu bir davranış, Bay Wickham.
You are going to be my partner, Mr. Wickham.
Benim eşim olacaksınız, Bay Wickham.
Wait till I tell you the monstrous thing he did to Mr. Wickham!
Bay Wickham'a... yaptıklarının bir anlatsam!
But, even without this, your character was clearly revealed in your treatment of Mr. Wickham!
Bunları bir kenara bıraksak bile... Bay Wickham'a olan tavrınız karakterinizi ortaya koyuyor zaten!
Where Wickham is concerned, I have nothing to say.
Wickham konusu açılınca susmayı tercih ederim.
She's run away with Mr. Wickham.
Bay Wickham'la kaçmış.
Mr. Wickham!
Bay Wickham!
Mr. Wickham owes money to every tradesman in Meryton.
Bay Wickham'ın Meryton'daki bütün esnafa borcu var.
He'll challenge Mr. Wickham to a duel and he'll be killed!
Bay Wickham'ı düelloya davet edecek ve canından olacak!
I heard about George Wickham and your sister.
George Wickham ve kız kardeşinizi duydum.
Miss Bennet, I told you the other day that where George Wickham was concerned, I chose to be silent.
Bayan Bennet, son konuşmamızda... konu Wickham olunca... susmayı tercih ettiğimi söylemiştim.
George Wickham will never marry your sister, Miss Bennet.
George Wickham kız kardeşinizle asla evlenmeyecek, Bayan Bennet.
Her case was not the first.
Bu Wickham'ın ilk vukuatı değil.
You mean that Wickham
Yani Wickham -
There is still no trace of Lydia or Wickham.
Lydia ya da Wickham'dan bir iz yok.
And Wickham asked for a thousand pounds at your death, and, a hundred pounds a year during your lifetime.
"Wickham hayatta olduğun sürece yıllık 100 pound... ve sen ölünce de 1.000 pound para istedi."
He's agreed to Wickham's terms.
Wickham'ın şartlarını kabul etmiş.
It seems that Wickham recently came into a very considerable sum of money.
"Anladığım kadarıyla... Wickham büyük bir mirasa konmuş."
May I ask how you have suddenly become so rich, Mr. Wickham?
Nasıl böyle aniden zengin olduğunuzu sorabilir miyim Bay Wickham?
But that rascal, Wickham, does!
Ama şerefsiz Wickham kesinlikle biliyor!
6 Wickham place. London, west.
No : 6, Wıckham hanesi Batı Londra.
- Are you having to leave wickham place?
- Wıckham'daki yerinizden ayrılıyor musunuz?
They mean to pull down wickham place and build flats like yours.
Niyetleri Wıckham'n yerini yıkıp yerine sizinkiler gibi daireler yapmak.
Why don't we use Howards End to store your furniture from wickham place... until you decide what to do with it?
Wıckham'daki mobilyalarınızla ne yapacağınıza karar vermeden önce neden onları Howards Malikânesi'ne götürmüyorsun?
I don't want to face her or even go back to wickham place.
Onunla karşılaşmayı istemiyorum. Wıckham'daki evimize de dönmek istemiyorum.
I used to call at wickham place.
Wıckham'n Yeri'ndeyken arardım.
May I introduce my friend George Wickham?
Arkadaşım George Wickham'ı sizinle tanıştırmama izin verin.
Do you stay long in Meryton, Mr Wickham?
Meryton'da uzun süre mi kalacaksınız, Bay Wickham?
Outswagger us all, eh, Wickham?
Hepimize caka satarsın artık Wickham?
Shall you come with us to Aunt Philips tonight?
Bu akşam bizimle Philips teyzemize gelir misiniz, Bay Wickham?
( WICKHAM ) : If Mrs Philips extended the invitation to include me, I should be delighted.
Bayan Philips davetlilerine beni de dahil ederlerse çok memnun olurum.
Lizzy, why should you feel sorry for Mr Wickham?
Lizzy, Bay Wickham için neden üzülesin ki?
Poor Mr Wickham!
Zavallı Bay Wickham!
I could more easily imagine Mr Bingley being imposed upon, than to think that Mr Wickham could invent such a history!
Bay Bingley'in yanılmış olması Bay Wickham'ın hikaye uydurmasından çok daha makul görünüyor.
I believe you like Mr Wickham, Lizzy.
Bay Wickham'dan hoşlanıyorsun sanırım, Lizzy.
I dare say you'll be able to imagine the scope of the whole, Mr Wickham, when I tell you that the chimney piece alone, in the second drawing room, cost all of 800 pounds!
Tüm evi tasavvur edebilmeniz için Bay Wickham ikinci konuk odasındaki sadece şömine tablasının bile 800 pound ettiğini söylemeliyim.
His plan was to elope with her.
Wickham'ın planı kız kardeşimi kendine aşık edip onunla kaçmaktı.
We know that Wickham's in debt.
Wickham'ın uçan kuşa borcu olduğunu biliyoruz.