Winners tradutor Turco
1,349 parallel translation
We're talking Derby winners, Preakness winners, Belmont winners.
Burada, Derby, Preakness ve Belmont şampiyonlarından bahsediyoruz.
There are only two sides in life, the winners and the losers.
Hayatta sadece iki taraf vardır. kazananlar ve kaybedenler.
There are only two sides, the winners or the losers
İki taraf vardır. Kazanan ve kaybedenler.
Our educational system tells us that we can all be big ass winners.
Hemen göze çarpardı. Bu fotoğrafın çekilmesini istememişti.
Our graduates include two Nobel prize winners and 14 senators.
Mezunlarımız arasında Noel ödülü sahibi 2 kişi ve 14 tane de senatör var.
From the desert village of Po-Koro, copper mask winners and undisputed kohlii champions, Hewkii and Hafu!
Çöl kasabası Po-Koro'dan, Bakir Maske galipleri ve yenilmez Koli şampiyonları, Hewkii ve Hafu!
Ladies and gentlemen, I've got the winners.
bayanlar ve baylar, kazananı açıklıyorum.
The winners of this fight should terminate their counterpart and come back to the hut.
Bu dövüşün galipleri, rakiplerini yok etmeli ve kulübeye dönmeli.
Yeah, try as we might, can't all be winners.
Ne kadar uğraşırsak uğraşalım hepimiz birden kazanamayız.
Hey, I bet the winners.
Kazanacağı belli olanlara yatırırım.
"Lottery Winners'Friend.. Filled With Regret, Eats Own Arm."
... "Talihlilerin Arkadaşı Bin Pişman, Kolunu Yedi."
She only dates geniuses and Nobel Prize winners.
Sadece dahilerle ve Nobel Ödülü kazananlarla çıkıyor.
Or... I could treat Mr Corrigan like a valued and respected customer and we'd both end up winners.
Ya da Bay Corrigan'a değer verilen ve saygı duyulan bir müşteri gibi davranırım ve ikimiz de bu işten kazançlı çıkarız.
I used to think God only helped professional athletes and Grammy winners.
Önceleri Tanrı'nın sadece profesyonel atletlere ve Grammy ödülü kazananlara yardım ettiğini düşünürdüm.
Swedish Auditorium Nobel Prize Ceremony Winners drink free!
İsveç Konferans Salonu Nobel Ödül Töreni Kazananlara içki bedava!
You two winners are on the Jane Does.
Davayı siz ikiniz kazandınız.
Well, as we learn more and more about the Universe, it seems not such a friendly place and we appear just to have been winners in a cosmic lottery.
Evren hakkında daha fazla şey öğrendikçe gördük ki, çok dost canlısı bir yer değil. Bizler sadece kozmik bir lotoda kazananlarız.
And Maggie was gonna make us all winners.
Maggie hepimize yarış kazandıracaktı.
[Speaker] The winners of the 42nd Annual Law Council Quiz are... the Legal Eagles.
42. Yıllık Hukuk Konseyi yarışmasını kazananlar Yasal Kartallar.
There are those who are chosen to be winners and those chosen to be losers.
Kazanan olmak için seçilmiş kişiler vardır, ve de kaybeden olmak için seçilmişler.
She stuck with the winners :
Kazananlarla birlikte. Kıçının dibinde birkaç salak var diye... kazanan olduğunu mu sanıyorsun? Pardon?
Normally, it's the winners who take prisoners.
Normalde galip olanlar esir alır.
The Soviets have been gold medal winners in every Olympics since 1960.
Sovyetler 1960'dan beri altın madalyanın tek sahibiler.
- Winners get prizes.
Kazananlar ödül alırlar.
It's what winners do.
Kazananlar öyle yapar.
And the winners are gonna appear in multi-platinum recording artist- - Y'all ain't ready. Lil'~ Kim's video.
Ve kazananlar birçok platin plak sahibi inanmayacaksınız, Lil'Kim'in klipinde oynayacak.
Well, the winners are both Wade's Crew and the Lil Saints.
Kazananlar hem Wade'in Grubu hem de Küçük Azizler.
There's clearly one shining couple here tonight, and here they are, the winners of the mojo dance contest!
Bu gece burada parlak bir çift var... ve işte buradalar, mojo dans yarışmasının galipleri!
OK, good. I just wanted to say that you're all winners.
Hepinizin kazandığını söylemek istiyorum.
Winners never quit, quitters never win.
Kazananlar asla vazgeçmez, vazgeçenler asla kazanmaz.
That dream again... It's time to announce the winners of the 1993 National Dance Contest.
Yine şu rüya... 1993 Ulusal Dans Yarışması'nın galiplerini ilan etmenin zamanı geldi.
And the winners are... number 141, the group of Kenji Mochida and Shizuko Kisaragi.
Ve kazananlar 141 numara, Kenji Mochida ve Shizuko Kisaragi'nin takımı.
The President of the Jury, Mr. Martín Collazo, making his usual inspection... of the category winners... in the 3rd.
Jüri Başkanı, Bay Martín Collazo, 3. Bahia Blanca Köpek Yarışmasında... kendi kategorilerinde kazananların incelemesini yapıyor.
And now, the traditional lap of the winners.
Ve şimdi de kazananlar aşaması.
You're the winners.
Siz kazandınız.
I'd prefer a world that doesn't divide people into winners and losers at least for my daughter.
İnsanları galip ve mağlup diye sınıflandırmayan bir dünyayı tercih ederim. En azından kendi kızım için.
Well, it seems we're all winners today.
Bugün hepimiz galipmişiz gibi görünüyor.
Winners take responsibility, all right?
Kazananlar sorumluluk, alır değil mi?
Like winners.
Şampiyonlar gibi.
There will be winners... and there will be losers.
Kazananlar olacaktır... ve de kaybedenler.
So, I gets to thinking maybe I can find out a few more winners.
Yani, kazanacak olanları yine öğrenebilirim diye düşünüyorum.
Ladies, I think you're all winners.
Bayanlar, bence hepiniz kazandınız.
Then Ronnie runs the games... and he tapes the winners, and sells the tapes as porn.
Ronnie oyunları oynatıyor... kazananları kameraya alıyor, ve onları porno olarak satıyor.
He also videotapes the winners so he can dabble in mail-order porn... and blackmail, which is what he does to Tommy O'Brien... who carries multiple IDs and a ton of cash, because he's married to multiple women.
Ayrıca kazananları porno olarak satmak üzere görüntülettiriyor... ve şantaj yapıyor, ki Tommy O'Brien'a öyle yapıyordu... ve o da bir sürü kimlik ve nakit para taşıyordu, çünkü birden fazla kadınla evliydi.
Winners advance. To the losers, well, their season is over.
Kazanan tur atlar, Kaybeden içinse sezon burada biter.
They aren't all winners.
Hepsi de harika fikirler değil.
They're winners.
Harikalar.
Look Mikhail, I'm just curious why my father would award a scholarship, historically earmarked for future Nobel - prize-winners to a perennial "C" student.
Bak Mikail merak ettiğim, Nobel Ödülü umut verenlere sunulan bu bursu babam neden not ortalaması C olan bir öğrenciye verdi.
Couple of winners.
İki talihli.
You've had some winners.
Kazananlar olmuştu.
They're announcing the prize winners.
Kazananların ödüllerini açıklıyorlar.