English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ X ] / Xo's

Xo's tradutor Turco

81 parallel translation
This morning, a turd was found in the XO's ashtray.
Bu sabah, müdürün küllüğünde dışkı bulundu.
No one else on this ship can hit the XO's ashtray!
Çünkü bu gemideki hiç kimse bu küllüğe ulaşamaz.
I have orders from the XO on the captain's birthday.
Kaptanın doğum günü için Komutan'dan emir aldım.
Believe it or not, the XO's with them.
İster inan ister inanma, Komutan'lar onlarla.
- Where's the XO?
- İkinci Subay nerede?
XO, let's get this boat moving, course 0-2-7, and vent this smoke.
XO, gemiyi hareket ettirelim, rota 0-2-7, ve şu havayı temizle.
You're XO of 2nd Battalion.
Siz 2. Tabur'un 2. subayısınız.
- What if Hernandez, my husband's XO killed the American students by mistake?
- Ya Hernandez, kocamın amiri Amerikalı öğrencileri yanlışlıkla öldürdüyse?
Bet's to you, XO.
- Varım. Sıra sende, İkinci Kaptan.
Bet's to you, XO.
Sıra sende İkinci Kaptan.
He's the XO of this ship.
Kendisi bu geminin İkinci Kaptanı.
Especially the ship's XO.
Özellikle de geminin İkinci Kaptanı.
Or the party line. We got you set up in the XO's quarters.
Size subay kamarası açtılar.
The XO, let's get him to the medic. Come on.
XO, doktora götürelim hadi
Where's the XO?
XO nerde?
If the crew doesn't hate the XO, then he's not doing his job.
Eğer mürettebat O'dan nefret etmiyorsa, o zaman onun bu işle bir ilgisi yoktur.
Come on, if there are no privileges of being an XO's wife... then what's the point?
Haydı ama, bir XO'nun karısı olmanın ayrıcalıkları olmayacaksa anlamı ne?
- It was the XO's call.
- XO'nun çağrısıydı.
Let's not even discuss your XO.
XO'nuzu tartışmayalım bile.
She's the X O.
O da XO.
My husband's XO of Galactica.
Kocam Galactica'nın İkinci Kaptanıdır.
Well, you and Colonel Tigh have a lot of fun at those early morning briefings, cause the XO's a lot of fun the first thing.
Senle Albay Tigh sabahın köründeki brifinglerde çok eğleneceksiniz çünkü gözünü açar açmaz İkinci Kaptanı görmek harikadır.
My XO wrote in a report, I was the best officer he ever served at sea with, and the worst officer he ever served in port with.
Komutanımın yazdığı rapora göre ben denizde beraber görev yaptığı en iyi subay limanda beraber görev yaptığı en kötü subaymışım.
XO, I want emergency jump for the entire fleet.
İkinci Kaptan, bütün filonun acil sıçramasını istiyorum.
And she's also the XO.
Ve tabii ki o bu geminin XO'su.
Cause I'd hate to think that Lee's new XO can't handle the pressure.
Bunu duyduğum iyi oldu çünkü Lee'nin yeni XO'sunun üstündeki baskıya dayanamadığını düşünmek istemiyorum.
Is the XO working?
- İcra Amiri çalışıyor mu?
Well, when I'm XO, things are gonna be different around here.
Müdüryardımcısı olsam burada her şey değişir.
So's my xo.
İkinci komutanım da öyle.
Anyway, with the XO dead, SecNav wants to know if the deployment's been compromised.
Neyse II. komutan öldüğü için, Donanma Bakanı bu görevin ifşa olup olmadığını öğrenmemizi istiyor.
XO on a sub, it's a pretty big assignment.
Danizaltında II. komutan olmuş. Önemli bir görev.
A lieutenant commander, XO, beautiful fiancée. Fiancée?
Binbaşı olmuş, II. komutan olmuş, güzel bir nişanlısı varmış.
I'm trying to get this ship underway. What the hell's so important the XO can't come to me?
Bu gemiyi idare etmeye çalışıyorum ama yetkili Subayım görüşmeye gelmiyor.
No. If you're gonna sign "XO," you might as well sign, "Please enter me."
Hayır. "Öptüm" yazıyorsan "lütfen içime gir" yazmış kadar olursun.
It's "XO," isn't it?
Öyle mi yoksa?
His XO, Lieutenant Arringon, runs up to assist, but within minutes, he is also shot right through the chest.
Yardımcısı Teğmen Arrington yardıma koşuyor ama dakikalar içinde göğsünden vuruluyor.
Look, Xo, you should sleep.
Artık uyumalısın Xo.
Only the ship's captain, the XO and a handful of crew members are allowed access.
Gemiye sadece kaptan, yönetici subayı ve mürettebattan bir kaç kişi girebiliyor.
XO, a call's come in for you.
Kaptan size bir çağrı var.
XO, are you there?
2.kaptan, orada mısın?
What's on your mind, XO?
- Canını sıkan ne 2.Kaptan?
Aye, XO. What's in'em?
Emredersiniz 2.Kaptan. İçlerinde ne var?
XO's got this one. For now.
Bu seferkini 2.Kaptan halletsin.
Can you key the signal for me, XO?
Sinyali benim yerime kodlar mısınız 2.Kaptan?
Not only do they have a reason to bring my XO out to that boat, they have the means to influence his actions.
Kaptanımı denizaltıdan çıkarmak için sebeplerinin yanı sıra eylemlerini... -... etkileyecek araçları da var.
XO and King are tied up in engineering.
2.Kaptan ve King mühendislikte kısılı kaldılar.
This is where the, uh, XO usually jumps in to provide another perspective, provoke debate.
İşte bu noktada 2.Kaptan genellikle söze atılır ve başka bir bakış açısı sunar ya da tartışma başlatır.
That was at Bagram, about six months ago. I got into a thing with an XO from another company at a baseball game.
6 ay kadar önce Bagram'daydım ve başka bir bölükten kıdemli subay ile beysbol maçı sırasında bir olaya karıştım.
How's the XO doing?
2.Kaptan nasıl?
That's the problem with you, XO.
- İşte seninle derdim şu 2.Kaptan.
Where's the XO on this?
2.Kaptan bu konuda ne alemde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]