Yang tradutor Turco
19,722 parallel translation
♪'Cause shortly after lunch there'll be a fire drill ♪
Çünkü öğle yemeğinden hemen sonra Yapacaksınız bir yangın tatbikatı
Fire hose and a hazmat suit?
Yangın hortumu ve bir koruyucu elbise?
They rescued me from the fire.
Beni yangından kurtardılar.
Not the plague, not the fire.
Salgın olmazdı, yangın olmazdı.
I thought i was gonna die in that fire.
Yangında öleceğimi sanmıştım.
Half the drivers did not wear a seatbelt because of the danger of fire.
Sürücülerin yarısı, yangın tehlikesi nedeniyle bir emniyet kemeri takmadı.
You're be driving along up they'd go, eddy sacks. I was in 6 fires in 4 years.
4 yılda 6 yangın geçiriyordum.
So many other great drivers that that lost their lives in fires.
Dave MacDonald. O kadar çok büyük şoför Hayatlarını yangınlarda kaybetti.
Like a fire hose, I could get every single one of them.
Bir yangın hortumu gibi her birisini de alabilirim.
We have a fire at 1300.
1300 metrede yangın var.
They're in the safety chamber but a fire broke out.
Güvenli odadalar. Ama yangın var.
We believe Eddie Geatki started the fire to get a few people trapped.
Eddie Geatki'nin bazı kişileri içeri kapatmak için yangın çıkardığını düşünüyoruz.
The fire fighters have just started putting out the fire.
İtfaiyeciler yangını söndürmeye başlamışlar. Tamam.
can't they come up by themselves?
Ama yangın söndü, kendileri çıkamazlar mı?
This caused the Great Fire of Chicago.
Bu şey Büyük Chicago Yangınına sebep oldu.
I'd run... like the only bottle of 75-year-old single malt whiskey you had were on fire.
Ben olsam 75 yıllık bir viskiyi yangından kaçırır gibi koşardım.
There's fire.
Yangın var.
Innocents may get caught in the crossfire.
Bu yangın yerine masumlar da yakalanabilir tabi.
Climbing a fire escape excites mundanes.
Bir yangın merdivenini tırmanmak sıradanları heyecanlandırıyor.
She and Simon got arrested when I was securing the fire escape.
Ben yangın merdivenini kontrol ederken o ve Simon'ı tutukladılar.
- Start a fire, Simon.
- Yangın çıkar, Simon.
He started a fire with his stele during rune studies.
Mühür dersinde steliyle yangın çıkardı.
He died in a fire at Fairchild Manor.
Fairchild Malikânesi'ndeki yangında öldü.
Song and Yang, get us more weapons.
Song ve Yang, bize daha fazla silah bulun.
Yang Pan-Dong!
Yang Pan-Dong!
The man said the animal was hanging between the back of his property line and the fire road.
Adamın dediğine göre, o hayvan mülk sınırının arka tarafıyla yangın yolunun arasına asılıymış.
If this is the deer trail we've been following, and this is the fire road, then we're- -
İzlediğimiz yol, geyik yoluysa ve bu da yangın yoluysa o hâlde...
Yang, you better get up here.
Yang, buraya gelsen iyi olur.
You think by hurting yourself, it's gonna make you feel better about the fire?
Kendine zarar vererek çıkan yangın konusunda daha iyi mi hissedeceğini sanıyorsun?
The yin-yang, the fireworks.
Yin-Yang, etkileşimler.
- By a very nice lake with no fire.
- Yangınsız güzel bir gölün kıyısına.
I know that your parents died in that fire.
Ailenin o yangında öldüğünü biliyorum.
- Remember, kids, only you can prevent forest fires.
Unutmayın çocuklar.. .. yalnızca siz orman yangınlarını önleyebilirsiniz.
Once everything's in place, we'll drive them from the house with this... a fire bomb.
Herkes yerini alınca hepsini evden dışarı çıkaracağız. Bu yangın bombasını kullanacağız.
No false fire alarms!
Sahte yangın alarmına hayır!
Please turn off these sprinklers!
Lütfen yangın sistemini kapat!
Friendly fire block?
Dost yangın merdiveni mi?
The fire investigator didn't find a secondary accelerant.
Yangın araştırmacısi ikinci bir yanıcı izi bulamamıştı.
Putting out a fire.
Bir yangın söndürüyorum.
Fire alarm.
Yangın alarmı.
That is one hell of a fire alarm!
Bayağı kuvvetli bir yangın alarmın varmış!
Well, you a damn fool if you ain't got him tied up good. That Nat Turner's a fever.
Onu Nat Turner'ın yangınında sıkıca bağlamadığın için aptalın tekisin.
You never know which nigger's gonna catch it.
Bu yangına hangi zencinin kapılacağını asla bilemezsin.
How is posting those inflammatory images any different than yelling "fire!" in a crowded movie theater.
Bu şekilde görüntüler yayınlamanın kalabalık bir sinema salonunda'yangın var'diye bağırmaktan ne farkı var?
It's a fire escape.
Bir yangın çıkışı.
One smart person makes it to that rooftop, it's an easy leap from that fire escape to the top of the container.
Akıllı bir kişi çatının üzerine çıkabilirse o yangın çıkışından konteynırın üstüne kolayca atlayabilir.
The fire department outside is gonna take down the fire escape near the containers.
Dışarıdaki itfaiye depatmanı konteynırların yakınındaki yangın çıkışını sökecek.
Now a fire.
Şimdi de bir yangın.
All right, where's the fire?
Tamam, yangın nerede?
It's a fire.
Yangın!
A fire that your father set.
Babanın çıkardığı yangında.