Yankees tradutor Turco
1,041 parallel translation
I'll make enough the only way I know how so the Yankees can't take Tara.
Yankilerin Tara'yı almasını engelleyecek kadar para kazanacağım. Bunu da, bildiğim tek yolla yapacağım.
And do you know that Dr. Meade actually saw her... -... peddling lumber to Yankees herself?
Doktor Meade'in, Dolly Merriwether'ı, Yankilere kereste satarken gördüğünü biliyor muydun?
- I played poker with Yankees.
İki Yanki yüzbaşıyla poker oynuyordum.
If you arrest all the drunks in Atlanta, you must arrest a good many Yankees.
Eğer bütün sarhoşları tutukluyorsanız birçok Yankiyi de tutuklamış olursunuz.
Next, this weapon was used on the sneaking', thieving'Yankees that burned Hickoryville.
Sonra, Hickoryville'i yakan, sinsi, hırsız Yankilere karşı kullanıldı bu silah.
We licked them, the dad-blasted Yankees!
Lanet olası Yankilere geçirdik!
I heard my daddy talk about fighting Yankees. And my granddaddy done fought in the Revolution.
Babamın Yankilerle savaşı anlatışını dinlemiştim büyükbabam da devrimde savaşmış.
What do you Yankees think you are?
Siz kendinizi ne sanıyorsunuz?
I was thinking, Saturday... the Yanks are playing the St. Louis Browns, a doubleheader.
Düşünüyordum da, cumartesi... Yankees ile St. Louis Browns karşılaşıyor, iki maç üst üste.
I came across this lake once, some years ago in a boat that brought me home after the war with the Yankees.
Bu göle yıllar önce bir kez daha gelmiştim... Kuzeylilerle savaştan sonra küçük bir tekne beni buralara getirmişti....
Colonel Randolph? We Randolphs, ma'am, propose to fight the Yankees... until the last drop of bourbon has been shed.
- Biz Randolph'lar burbonumuzun son damlasına kadar Yanki'lerle savaşmaya and içtik.
And now, gentlemen, this gallant soldier this member of the greatest cavalry force that ever lived will show you Yankees how to ride.
Şimdi beyler, bu cesur asker gelmiş geçmiş en iyi süravi birliğinin eski üyesi siz Yankilere nasıl ata binileceğini gösterecek.
She don't care, as long as we ain't Yankees.
Yaramazlık yapmadığımız sürece önemsemiyecektir.
We'd either be swinging right now or fighting for the Yankees.
Biz şu anda ya sallanıyor ya da Yankiler için savaşıyor olacaktık.
To hear the Yankees tell it,
Yankiler konuşurken kulak ver...
He sure must be a real man at that Chewing up that Union cavalry faster than the Yankees can send them out here.
O kesinlikle gerçek bir erkek olmalı Birlik süvarilerini ezip geçerse o zaman Yankiler'i, buradan gönderebilir.
Fighting Yankees?
Yankilerle savaşarak mı?
Looks like a bad day for them Yankees.
Bugün Yankiler için kötü bir gün gibi görünüyor.
Every day's a bad day for them Yankees when Quantrill holds court.
Quantrill duruşmayı açtığında, Yankiler için her gün kötü bir gündür.
Maybe the Colonel's fixing to roast a couple of Yankees for his supper.
Belki Albay, akşam yemeği için iki Yankiyi pişirmeyi hesaplıyor.
And a couple of new graves covering'your folks, where the Yankees and the Red Legs put'em.
Ve orada Yankilerin ve Kırmızı Çizmelilerin koyduğu ailenin bir çift yeni mezarı.
Looks like the Yankees got here first.
Yankiler önce buraya gelmiş gibi görünüyor.
You don't trust them Yankees to make a deal with us, do you?
Bizimle bir anlaşma yapmak için Yankilere güvenmiyorsun, öyle mi?
How you know we ain't Yankees?
bizim yankee olmadığımızı nerden bildin?
He don't generally take with Yankees.
O genelde Yankeleri yakalamaz.
With a lot of Yankees?
Bu kadar Kuzeyli varken mi?
Listen, Britt we got a chance to square accounts with those Yankees once and for all.
Dinle Britt o Kuzeyliler'den nihayet intikamımızı alabileceğiz.
What Yankees wouldn't give to know about this.
Yankilerin bundan haberdar olmaması çok normal.
Without him, we'd never know which way the Yankees were sending their herds.
O olmadan Yankee'lerin sürülerini hangi yoldan götürdüklerini bilemezdik.
I was instructed to tell you, gentlemen, that if you keep these horses coming any offensive the Yankees might try to start will be smashed.
Baylar, atları getirirken herhangi bir saldırıya uğrarsanız Yankee'ler bu saldırıyı bertaraf edecekler talimatını size iletmekle görevlendirildim.
Long as Yankees try to get horses over the mountain we'll try to stop them.
Yankee'ler yakında dağı aşıp atlarını geçirecek, biz de onları durdurmaya çalışacağız.
Can't let the Yankees have horses.
Yankee'lerin atları almasına izin verme.
Listen, you Yankees...!
Dinleyin, Yankiler...!
Whipped his weight in Yankees.
Kuzeylilerin hesabını gördü!
All right, you dumb Yankees, ain't you ever gonna learn?
Pekala sersem Kuzeyliler, hiç öğrenmeyecek misiniz?
All right, you dumb Yankees!
Pekala sersem Kuzeyliler!
Mr. Christian, 10 lashes for them Yankees!
Bay Christian, Kuzeylilere 10 kırbaç!
And stupid Yankees too!
Ve sersem Kuzeylileriz!
You said you'd come with some Yankees!
Birkaç Yanki ile geleceğini söylemiştin!
And what about your Yankees?
Tebrikler! Yanki'lerden ne haber?
I fought enough Yankees to know how to deal with any kind of skunk.
Her türlü pislikle başa çıkmayı öğrenmeme yetecek kadar çok yanki ile savaştım.
Hey, Richie, the Yankees took two today.
Hey, Richie, Yankiler bugün iki puanı aldı.
Say, Kenneth and I saw the Senators play the Yankees on Sunday.
Pazar günü Kenneth'le Senators-Yankee maçını izledik.
The New York Yankees.
New York Yankileri.
How many Yankees did you all get?
Toplamda kaç Yanki öldürdünüz?
From your talk, I sure didn't think you was Yankees.
Aksanınızdan, Kuzeyli olmadığınızdan emindim.
New York Yankees.
... New York Yankileri.
You were telling me about Harry Truman and New York Yankees and sex, and New York Yankees and Harry Truman and sex.
Bana Harry Truman'ı anlatıyordun. New York Yankilerini ve seksi. New York Yankilerini, Harry Truman'ı ve seksi.
My people have stood off Indians, Yankees, carpetbaggers.
İnsanlarım yerlilere, kuzeylilere ve serserilere karşı durdular.
And he knew that the Yankees of New York were playing the Tigers of Detroit.
New Yorklu Yankilerin Detorit Kaplanlarına karşı oynadığını biliyordu.
a belief in the New York Yankees.
New York Yankees takımına inanış.