Ygn tradutor Turco
29 parallel translation
YGN's reporter, Choi Dal Po speaking.
YGN muhabiri Choi Dal Po konuşuyor.
YGN's reporter, Choi Dal Po speaking.
Ben YGN Muhabiri Choi Dal Po.
If you don't believe me, then turn on YGN News to find out more.
Bana inanmıyorsanız, daha fazlasını öğrenmek için YGN habere bakın.
Exclusive breaking news from YGN.
YGN Haber'de Şok Gelişme
Mr. Ki himself has confessed to one of our own YGN reporters that he had taken the lives of three people.
Bay Ki YGN muhabirlerimizden biriyle üç kişinin canının aldığını itiraf etti.
From YGN News...
YGN Haberden...
We're reporters from YGN.
Biz YGN muhabirleriyiz.
And I hear that YGN assigned Ki Ha Myung to this story.
Ayrıca YGN'in bu hikayeye Ki Ha Myung'u atadığını duydum.
YGN's Ki Ha Myung speaking.
Ben YGN'den Ki Ha Myung.
- Let's hurry before YGN gets there.
- YGN gelmeden şu işi bitirelim.
Actually... Ki Ha Myung from YGN came by today.
YGN'den Ki Ha Myung bugün beni görmeye geldi.
YGN's agreed to share the box with us so that we can use the video footage, too!
YGN kutuyu bizimle paylaşmayı kabul etti böylece biz de videoyu kullanabileceğiz!
Manager Sung's daughter likes YGN's Ki Ha Myung?
Müdür Sung'un kızı YGN'deki Ki Ha Myung'dan mı hoşlanıyor?
- YGN!
- YGN!
- He's with YGN?
- O YGN'den mi?
But we, here at YGN, believe that our priority lies within bringing you the news of the explosion at the waste factory which occurred last week.
Ama biz YGN Haber, öncelikli olarak geçen hafta gerçekleşen fabrikadaki patlama haberini ekrana getireceğiz.
But after looking into the video footage found from a black box that YGN acquired it has been found that a fleet of trucks containing illegal chemical waste were seen entering the site of the factory property.
YGN'nin bulduğu kara kutudaki video görüntülerine baktıktan sonra fabrika mallarının bulunduğu yerde yasa dışı kimyasal atık içeren kamyonlar bulundu.
YGN is going to continue airing coverage on the case until the culprits have been caught
YGN suçlular yakalanana kadar canlı yayına devam edecek.
After YGN's initial report, the prosecution office is now in full investigative mode.
YGN'nin ilk haberinden sonra savcılık ofisi tam bir soruşturma başlattı.
Reporter Ki Ha Myung reporting for YGN.
YGN Haber'den Ki Ha Myung.
Why is YGN doing this?
YGN neden bunu yapıyor?
I think only the YGN reporters have earned the right to accept those oranges.
Bence bu portakalları almaya hakkı olan sadece YGN muhabirleri.
The report will be made by YGN News.
Bu haberi YGN Haber yapacak.
So I've already made up my mind to send all the evidence over to YGN News.
Ben bütün kanıtları YGN'e göndereceğim. Kararım kesin.
- YGN News will...
- YGN Haber yayınlar...
What if I were to relay this to YGN?
Peki ya YGN'e götürsek bunu?
Are you saying that you're actually going to hand that over to YGN News?
O belgeyi YGN Haber'e verecek misin gerçekten?
I already handed the information over to YGN yesterday.
- Dün o belgeyi YGN'e verdim.
What's the name of that YGN reporter who came in here while drunk... Yoon Yu Rae, was it?
Sarhoş haliyle buraya gelen YGN muhabirinin adı Yoon Yu Rae miydi?