You'd better go home tradutor Turco
66 parallel translation
I guess you'd better go home.
En iyisi sen eve git.
I guess we'd better go home, don't you think?
Sanırım artık eve gitsek iyi olur, sizce de öyle değil mi?
I think you'd better go home too and make it up with Irena.
Sen de eve gidip Irena'yla aranı düzeltsen iyi olur.
You'd better go home and get some sleep.
Eve gidip biraz uyu.
Perhaps you'd better go home and play with your fingerprint collections.
Evinize gidip parmak izi koleksiyonunuzla oynasanız daha iyi olur belki.
You'd better go home, Amy. It's getting late.
Sen iyisi mi evine git Amy.
Listen, Mrs. Loomis, you'd better go home.
Dinleyin Bayan Loomis, eve gitseniz iyi olacak.
- You better go home and stay there.
- Evine git ve dışarı çıkma.
Well, if you won't go home, Sarah, we'd better go to the basement.
Eve gitmeyeceksen bodruma inelim Sarah.
- You'd better go home.
- Eve gitsen iyi olur.
Well, I think perhaps you'd better go home.
Sanırım evine gitsen iyi olur.
You'd better go home.
Eve gitsen iyi olur.
From the sound of things, maybe I'd better not go home with you.
Görünüşe bakılırsa, belki seninle eve gitmesek iyi olacak.
- You'd better go home and pack too.
Sen de eve gidip toplansan iyi olur, hayatım.
I think you'd better go on home.
Sanırım eve dönsen iyi olur.
I think you'd better go home.
Eve gitsen iyi olur.
You'd better go home and leave us alone!
Evine git ve bizi rahat bırak!
You'd better go on home.
Evinize gitseniz iyi olur.
I said, "You'd better go home." Never said good-bye or anything.
Bir hoşça kal falan bile demedi.
Perhaps you'd better go home.
Evet, eve gitmen daha iyi olacak.
You'd better go home.
Evine gitsen iyi olur.
Maybe it'd be better if you go home.
Belki eve dönerseniz iyi olur.
Yes. You'd better go home'cause I'm gonna be busy healing here for a while, you know.
Eve gitsen iyi olur çünkü ben bir süre tedavi göreceğim, biliyorsun.
Miss Lei won't be here I think you'd better go home first
Bayan Lei'i burada bulamayacağız Sanırım artık gitseniz iyi olur
Come on. You'd better go home now.
Haydi, artık eve gitsen iyi olur.
You'd better go home now and ask your dad to use his god skills to treat your injuries.
Şimdi eve gidip babandan, yaralarını iyileştirmesi için tanrısal hünerlerini kullanmasını istemelisin.
Now he left you and you'd better go home to cry
Şimdi o seni terk etti ve sen eve ağlamaya gitsen daha iyi olur.
If you've finished, you'd better go home.
Bitirdiysen, evine gitsen iyi olur.
I think you'd better go home, miss, before I shut this restaurant down.
Sanırım ben restoranı kapatmadan önce gitseniz iyi olacak bayan.
You'd better go home, otherwise they might kill you.
Eve gidin, yoksa sizi öldürebilirler.
You'd better go home!
Defol git evine!
You've been very kind, but I'd better go home now
Çok naziksin. Ama eve dönsem iyi olacak.
You " d better go home and get an umbrella, then.
O zaman, eve gidip şemsiye alsan iyi olur.
I just punch the clock in the mornings, do my thing, then I go home- - which is what you'd better do before I call that captain of yours.
Ben kartımı basıyorum. Görevimi yapıp, akşam evime gidiyorum. Yüzbaşını çağırmadan önce sen de gitsen iyi olur.
You'd better go home.
Evine dönsen iyi olacak.
You'd better go home now.
Eve gitseniz iyi olacak.
You'd better go home. I'll get you a taxi.
Artık evinize gitmelisiniz. Size taksi çağırırım.
- You'd better go on home now.
- Şimdi eve gitsen iyi edersin.
So you better go home, lock yourself in, and stay there.
Eve gidip kapıyı kilitle ve sakın dışarı çıkma.
Su-ho, you'd better go home.
Su-ho, eve gitsen iyi olur.
- Yes, you'd better go home.
- Tamam, sen de evine gitsen iyi olur.
- You'd better go home.
- Eve gitmelisin.
You'd better go home to bed.
Eve gidip yatsanız iyi olacak.
You'd better tell this liar to go home and leave us alone
Bizi rahat bıraksın. Devrim falan olmadı.
You'd better go home and get yourself some rest.
Eve gidip biraz dinlensen iyi olur.
You'd better go home to take care of our daughter.
Sen evine gidip kızınla ilgilen
You'd better go home.
Evine git
You'd better go home now.
Şimdi eve gitsen iyi olur.
You'd better go home, we'll never find out here.
Eve gitsen iyi olur, rahatsızlığını burada bulamayacağız.
This is our house, and if you're not Italian, you'd better go back home.
Burası bizim evimiz, ve şayet İtalyan değilsen, evine dönsen daha iyi olur.
I'd better go home and do that, and while I do, there's something I put in the LA Weekly that you should maybe read.
Ben eve gidip su koyayım. Bu sırada sen de LA Weekly'ye benim koyduğum bir şeyi okumak isteyebilirsin.
you'd better watch out 24
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better believe it 24
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better hurry up 17
you'd better hurry 34
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better believe it 24
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better hurry up 17
you'd better hurry 34
go home 2659
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home to your wife 23
go home and get some sleep 21
go home now 58
you'd 62
you'd do the same for me 34
you'd like it 22
you'd love it 36
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home to your wife 23
go home and get some sleep 21
go home now 58
you'd 62
you'd do the same for me 34
you'd like it 22
you'd love it 36