You'il tradutor Turco
668 parallel translation
We'il give you the claim, ali of it.
Ruhsatı sana veririz, bütün hakları.
I have the arrest warrant il ne manque que le nom we will when you say we
Önlem olarak tutuklama emrini hazırlayıp getirdim. İsmini daha sonra öğrendiğimizde ekleriz.
Now, if you'Il...
Eğer sen- -
As of today do not You'il take anyone in this house. - Understand? - Yes.
- Bugünden sonra, bu evde kimse dayak yemeyecek bunu anladın mı?
I'Il... Will you please go now, Captain?
Bir subayın seçimini sana bırakıyorum... sen seç...
It's gonna be hard enough if you're easy.
Ilımlı biri olsan bile zor olacak.
Dear audience! Now you'll see "Il Matto" with his unique performance!
Bayanlar baylar ve şimdi dünyada eşi olmayan numarası ile "Çılgın Adam"
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
Ilık bir banyo yapmanız ve kalsiyum iğnenizi olmanız gerekiyor.
The town council is only trying to act friendly toward you boys.
İl meclisi siz delikanlılara sadece dostça davranmağa çalışıyor.
The town council is real worried about you boys and so am I.
İl meclisi siz delikanlılar için gerçekten endişeleniyor ve ben de öyle.
and I'Il give you a good team. - Pick it up in the morning.
Size bunları günlüğü 1 dolara verebilirim ve yanında da iyi bir takım veririm.
They'il be watching you.
Sizi izliyor olacaklar.
Served, of course, with globs of heavy cream so thick you can put it on with a shovel, s'il vous plaît. Mwah!
Tabii kaşık kaşık kremayla istiyoruz ve krema öyle yoğun olsun ki kürekle koymak gereksin, s'il vous plait.
I imagine you'Il be able to help me.
Senin yardım etmen mümkünatlıdır farzediyorum.
For heaven's sake don't cry or you'Il ruin your make-up.
Allah aşkına ağlama yoksa makyajını berbat edeceksin.
I'Il rend you limb from limb!
Kolunuzu, bacağınızı kopartırım!
Surely you have not forgotten II Magro.
Il Magro'yu unutmamışsındır.
It was thoughtful of you to call me, Mr. Helm... with such an attractive proposal.
Bana böyle cazip bir teklifle gelmeniz... çok akıIlıca Bay Helm.
Did you hear? "Viva il duce!"
- Duydun mu? "Yaşasın Diktatör!"
You have to get in the middle of the road!
Ilımlı bir politika izlemelisin!
I don't like to see you backing off, Vince.
Ilımlı yaklaşımın hoşuma gitmiyor.
Did you at least start out modestly?
Ilımlı olarak mı başladın?
Il have a very sensitive side, you know.
Çok hassas bir tarafım var,
Il`m very pleased to see you, Mr. Boudart!
Sizi gördüğüme sevindim, Bay Boudart!
We'Il join you in amoment
Birazdan size katılacağız.
"but tepid, I shall start to vomit you from my mouth".
Ilık olduğun için, seni ağzımdan kusacağım. "
Thank you. We'il take.
Teşekkürler.
If you emerge from it pure as driven snow... you'Il remain an imbecile.
Eğer bundan kar kadar saf olarak çıkarsan bir aptal olarak kalacaksın.
You'Il be a free man back with your troop in the morning.
Sabahleyin birliğine döndüğünde özgür bir adam olacaksın.
He'Il hunt you out in the end.
Sonunda seni yakalayacak.
He'Il take you on again. "
Seninle tekrar karşılaşacakmış.
This time, he'Il kill you!
Bu sefer, seni öldürecek!
You're not the only IL-series Cylon who dreams of standing beside the greatest conqueror in the universe.
Sen evrendeki en büyük fatihe yakın durmayı düşleyen tek IL-serisi Cylon değilsin.
Where are you going?
Houston İl Sınırı
You are violating a city ordinance Coming in here.
Buraya gelerek, il yönetmeliğini çiğniyorsun.
You're quite right, Holmes, Il Samuel, 11 : 14-17.
Çok haklısın Holmes, Samuel II, 11 : 14-17.
But promise me you'Il never do this again.
Ama bir daha yapmayacağına söz ver.
C'ha il malocchio. You understand, figlio mío? Il malocchio.
Anladın mı?
You act like everybody in World War Il and Korea came home to a picnic.
2. Dünya Savaşını Kore'de piknik yapmak gibi görmeyin.
It tells you about this problem in the County Council directive.
Bu sorundan il meclisi yönergelerinde bahsediliyor.
- l'Il follow you.
- Seni izleyeceğim.
I'Il give you a lift.
Seni bırakayım.
Besides, if I don't you'Il never make it out alive.
Bununla birlikte eğer gelmezsem, asla canlı çıkamazsınız.
Hey you will behave, right?
Hey sen davranacakt? r, de? il mi?
Aren't you a bit lost from home?
Evden biraz kay? p de? il misin?
That is not a girl for you, Stephanie
Yani, Stephanie sizin için bir k? z de? il
You are not like the others.
Sen di? erleri gibi de? il.
These days you're different.
il. Bu gün sen farklysyn.
You'Il be a smash hit!
Ortalığı dağıtacaksın!
Afraid you'Il fail?
Başaramayacağından mı korkuyorsun?
You'Il have to watch everything.
Her şeyi izlemelisin.