English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You'll be arrested

You'll be arrested tradutor Turco

115 parallel translation
The first thing you know, you'll be arrested for firing a rod in the city limits.
Şehir sınırları içinde adam kurşunlamaktan anında yakalanırsın.
You'll be arrested if you stay here.
Burada kalırsan tutuklanırsın.
Try that again and you'll be arrested.
Bunu bir daha denersen tutuklanacaksın.
You'll be arrested.
Tutuklanırsın.
The police will be after us, they'll ask us questions, we'll be searched, arrested, is that what you want?
Polis peşimize düşer, sorular sorarlar, araştırılırız, tutuklanırız, böyle mi olsun istiyorsun?
Aren't you afraid you'll be arrested wearing that thing?
Onu giyersen tutuklanırsın.
I'm afraid you'll be arrested.
Ben tutuklanmanızdan korkuyorum.
Otherwise... you'll be arrested and sent back here.
Yoksa... Tutuklanıp buraya gönderilirsin.
You'll be arrested for assault.
Saldırı suçundan tutuklanacaksın.
You'll be arrested and taken to the city.
Tutuklanacak ve şehre götürüleceksin.
I don't want to know who you are but if you leave you'll be arrested and so will I and my staff.
Kim olduğunuzu bilmek istemiyorum ama ama çıkarsanız tutuklanacaksınız. Ben ve benim ekibim de tabii..
When you've served your sentence, you'll be arrested at the gates and charged with having in your possession obscene photographs.
Cezanı tamamladığında kapıda yeniden tutuklanıp, müstehcen resim taşımakla suçlanacaksın.
The slightest mistake and you'll be arrested.
Ufacık bir hata bile yapsan, hemen tutuklanırsın.
- You'll be arrested long before.
Nedenmiş o? Bir iki gün içinde mutlaka yakalanırsınız da ondan.
You'll be arrested.
Orada tutuklanabilirsin.
Hand over chen three days or we'll have you closed down and you'll all be arrested
Chen'i üç gün içinde teslim edin yoksa sizi kapatacağız ve hepiniz tutuklanacaksınız.
Idiot, If you show that in public, you'll be arrested instantly.
Salak adam, ortalık yerde gösterirsen anında tutuklanırsın.
and if anybody, including you, stands in my way, they'll be arrested as accomplices to murder.
Ve siz dahil, önüme çıkan herkes, suç ortaklığından tutuklanacak.
Tonight you'll all be arrested!
Bu gece hepiniz tutuklanacaksınız!
But if you're not in your hometown by midnight tomorrow, you'll be arrested for neglecting deportation orders.
Eğer yarın gece yarısına kadar şehrinize gitmezseniz... sınırdışı edilme kurallarına uymamaktan tutuklanırsınız.
If he comes within 50 feet of her, he's gonna be arrested, and I'll sue you for everything you've got.
Ona 50 adımdan az yaklaşırsa, tutuklancak. Ve sahip olduğun her şeye karşılık sana dava açarım.
The man for whose murder you'll be arrested tomorrow.
Öldürdüğün için yarın tutuklanacağın adamı.
- Step aside or you'll be arrested.
- Krışmayın yoksa tutuklanırsınız.
Should you return, you'll be arrested.
Eğer geri dönersen, tutuklanacaksın.
As opposed to arrested for aiding a desertion? You'll be in the way!
Her durumda, ben de senin suç ortağın olacağım.
Mrs. Simpson, restrain yourself, or you'll be arrested.
Bayan Simpson, kendinize hakim olun, yoksa sizi tutuklayacağım.
- Go on, you'll be arrested.
- Yaylan, tutuklanacaksın.
Find yourself a bed or you'll be arrested at 1 0 o'clock when the house searches start.
Kendinize yatacak bir yer bulun yoksa ev aramaları başladığında saat onda tutuklanmış olursunuz.
If you don't come, you'll be arrested.
Gelmezseniz tutuklanırsınız.
Then I'll be arrested and sent to jail, and you'll live happily ever after with a friendly guardian, spending your time inventing things and reading books and sharpening your little monkey teeth.
Ben hapse gireceğim, siz de dostça bir vasiyle mutlu yaşayacaksınız. İcatlar yapacak, okuyacak ve dişlerinizi bileyeceksiniz.
She says you'll be arrested for the murder at the Majestic.
Majestic cinayeti için tutuklanacagini söylüyor.
If you go and get yourself arrested, it'll be years before you get a license again, allright?
Eğer gidip kendini tutuklatırsan, tekrar ehliyet alana kadar yıllar geçer, tamam mı?
You'll all be arrested for mutiny.
Başkaldırıdan tutuklanacaksınız.
I never arrested an attorney before, but you'll be my first.
Daha önce hiç bir avukatı tutuklamamıştım, benim için ilk olacaksın.
I attacked you. I'll be arrested.
Sana saldırdım ve tutuklanacağım.
You'll be arrested.
Tutuklanacaksınız.
You'll be arrested, probably found guilty, and end up "married" to some enormous murderer named Tiny.
Tutuklanırsın ve büyük ihtimal suçlu bulunursun. Ve sonunda, iri kıyım, azgın katil "ufak" ın karısı olursun.
Chloe, if they find you here, you'll be arrested.
Chloe, seni burada bulurlarsa, tutuklanırsın.
They say you have to pay by lunchtime or you'll be arrested. Arrested?
Öğlene kadar parasını ödemezseniz, tutuklanacakmışsınız.
I don't mean to put any added pressure on you, but if you don't have a confession by then, we'll all be arrested for treason.
Seni daha da fazla sıkıştırmak istemiyorum... ama o zamana kadar itiraf ettiremezsen,... hepimiz vatana ihanet suçuyla tutuklanacağız.
Ms. Marquez, hang up that phone or you'll be arrested.
Bayan Marquez, telefonu kapatın yoksa tutuklanacaksınız.
You think I'll be arrested for killing that man?
Sence o adamı öldürdüğüm için tutuklanacak mıyım?
If you continue to embark on these petty acts of vigilantism you'll eventually be arrested, reviled as a lunatic and locked up.
Böyle ufak tefek kanunsuz işlere devam ederseniz en nihayetinde tutuklanacak, çılgın diye hakarete uğrayacak ve hapsedileceksin.
Of course, you'll all be arrested and sent to prison.
Elbette, hepiniz tutuklanıp hapse gönderileceksiniz.
If you kill him, you'll be arrested and executed.
Eğer onu öldürürsen, yargılanır ve tutuklanırsın.
- But you'll be arrested.
- Ama yakalanacaksın.
- You'll be arrested if you go there,
- Oraya gidersen tutuklanacaksın.
Leave that thing down or you'll be arrested.
Ya onu bırakırsınız ya da tutuklanırsınız.
You'll be arrested, jailed, and sodomized by a big, dumb, large-cocked Serbian bastard for the rest of your shitty little lives.
Tutuklanır, hapse atılırsanız ve orada iri, aptal, koca s.kli bir Sırp piçi tarafından küçük boktan hayatınızın geri kalanı boyunca tecavüze uğrarsınız.
You come down here, you'll be arrested in a second!
Buraya aşağıdan gel, bir saniye içinde tutuklanabilirsin!
You'll be arrested the moment the cops spot you.
Polisler sizi görür görmez tutuklanacaksınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]