English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You'll be fine

You'll be fine tradutor Turco

2,926 parallel translation
You'll be fine.
Düzeleceksin.
You're worried about Lance, but he'll be fine.
Lance için endişelendiniz, ama iyileşecek.
They said ifyou eat well and rest, you'll be fine.
İyi beslenip dinlenirsen, iyileşeceğini söylediler.
I'll be fine, I sleep with you every night.
Merak etme, her gece seninle uyuyorum zaten.
Sell at 20 and you'll be fine.
20 ye sat ve kendini iyi hisset.
It'll be fine. I want to give you the rest of that tour.
Ben sadece sana turun geri kalanını gezdirmek istiyorum.
You'll be fine, Mom.
Sadece iki hafta, anne.
It'll probably be fine soon even if you leave it alone.
Bir şey yapmasan da kısa sürede iyileşir.
I'm sure you'll be fine without me.
Eminim, bensiz de başarırsın.
I said, Steve, keep your vision intact and you'll be fine.
Steve'e dedim ki : " Hayallerini sağlam tut ve iyi olacaksın.
Think you can rely on him for that? I'll be fine.
İyileşirim ben.
Look, just sip it, you'll be fine.
Bir yudum al, sorun olmayacak.
You'll be fine, Charlotte.
İyi olacaksın, Charlotte.
I mean, The Cannon's gonna be gunning for you. Yeah, I'll be fine.
Top seni bombardıman için bekliyor olacak.
You'll be fine.
- Sorun olmayacak.
And you'll be fine with him. No, Michael goes with you.
Hayır, Michael seninle geliyor.
Don't you worry about your mom, I'll be fine.
Annen için endişelenme. İyi olacağım.
You'll be fine. I planned it all.
Sorun olmaz, ben her şeyi planladım.
They'll be fine for the moment, but I need you and Nikola to find out what SCIU's next move is, including their version of the "final solution."
Şimdilik iyi olacaklar, ama sen ve Nikola'nın, SCIU'nun "Nihai Çözüm" dahil, yeni hamlesinin ne olduğunu bulmanızı istiyorum.
But if you sneak English. it'll be fine
İngilizce konuşursan daha iyi olur.
As long as you don't tell Dad, it'll be fine.
Babana söylemediğin sürece bir sorun çıkmaz.
You'll be fine.
- Bir şey olmayacak.
You'll be fine.
Bir şeyin yok.
You'll be fine.
İyileşeceksin.
- You'll be fine.
İyi olacaksın.
Yeah, you'll be fine.
- Tamam, iyi olacaksın.
She'll be just fine, you mean?
İyi olacak di mi?
Now, I don't know very much about acting, but just pretend to believe what you're saying, and you'll be fine.
Taklit yapmayı çok iyi beceremem, sadece dediklerine inanıyormuş gibi yaparım. Böyle daha iyi olur.
Thank you, but I think let the two of them sleep it off and we'll be fine by morning.
Teşekkürler, bence sabaha kadar uyumalarına izin verelim. Sabah hepimiz kendimize geliriz.
They'll be fine. Won't you, boys?
İyi olacaklardır, değil mi çocuklar?
YOU'LL BE FINE.
İyi olacaksın.
Hey, we've all been in that situation, and you'll be fine, kid.
Hey, hepimiz bunu yaşadık ve halledeceksin, evlat.
Do it a couple times. You'll be fine.
Bunu birkaç kez yap, başarılı olacaksın.
- Do not worry, you'll be fine.
- Merak etmeyin, iyileşecek.
- You'll be fine.
- Düzeleceksin.
She'll be just fine without you.
Sen olmasan da iyi olacaktır.
You'll be fine.
İyi olacaksın.
I promise you, everything'll be fine.
Sana söz veriyorum, her şey yoluna girecek.
Honey, you'll be fine.
Tatlım, sorun yok.
She'll have a good cry, she'll be fine. You'll talk to her tomorrow.
Yarın konuşursun onunla, yukarı gel hadi.
I'm sure you'll be fine.
Bir şey olmayacağına eminim.
Just suck the fatoot of the biggest guy, you'll be fine.
En koca adamın aletini yala yeter, bir şeycik olmaz.
Don't get surrounded. You'll be fine.
Etrafınız çevrilmezse, sorununuz olmaz.
And if you knock like you drum, you'll be fine.
Önemli olduğunu düşündüğün her şey önemsizdir. Ve eğer davul sesi gibi çalarsan, iyisin demektir.
You'll be fine.
İyileşeceksiniz.
- Okay, but are you all right? - I'll be fine.
- Tamam ama sen iyi olacak mısın?
You'll be just fine here, honey.
Burada çok mutlu olacaksın, tatlım.
I'll be fine. I'll see you soon.
- İyimisin- Merak etme İyiyim sonra görüşürüz.
You'll be fine.
Değil mi Janice, hepsi geçecek.
♪ And you'll be fine
# Gerisini düşünme #
Then at least your life will be a total mess... And you'll be fine.
O zaman en azından hayatın toptan karışacak ve düzene gireceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]